На Fri, 20 Aug 2010 10:22:52 +0300 Ilia Penev написа:
>А защо не е "субтитри за хора с увреден слух"

 Всички знаем, че се наричат "субтитри", но признайте, че (поне
 доскоро) винаги сме им викали "надписи". Ако "субтитри" е добило
 някаква популярност, то е едва през последните години, покрай тегленето
 на филми от мрежата и "субс" за тях. ;)

 А "титри" пък, колкото и да е (може би) правилно, звучи още
 по-извънземно ;)

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:[email protected]
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui