В 11:14 +0300 на 16.06.2012 (сб), Valentin Laskov написа: > Здравейте, > > Две забелязани грешки: > 1. Името на програмата - "Резезрно копие". То се появява и като заглавие > на прозорците.
Трябва да става въпрос за Déjà Dup. Не е в хранилището с преводи на GNOME. Официалната страница за разработка на програмата се намира на Launchpad. [1] Изглежда преводите, a и преводачите също също са в Launchapd. Както е известно, има лоша (даже май никаква) комуникация с хората превеждащи през Launchpad и доколкото знам не следят този пощенски списък. Най-добре e да се пише до замесените или каквато е процедурата в Launchpad. [1] https://launchpad.net/deja-dup > В падащия списък "Запазване на резервни копия" изборът е > Поне веднъж на два месеца > Поне веднъж на три месеца [...] > > Мисля, че по-логично е да е "Поне два месеца", ..., "Поне една година", По същество не знам дали мога да кажа нещо. Преводът ми се струва наред. Поздрави, Ивайло Вълков
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
