Чини ми се, че се указва колко дълго да се пазят запасяванията (в противен случай „завинаги“ не се връзва) , тоест Валентин е прав. Бих турил един член на „резервни“, та да стане „Запазване на резервни*те* копия“.
16.06.2012, 14:07, "Ivaylo Valkov" <[email protected]>: > В 11:14 +0300 на 16.06.2012 (сб), Valentin Laskov написа: > >> Здравейте, >> >> Две забелязани грешки: >> 1. Името на програмата - "Резезрно копие". То се появява и като заглавие >> на прозорците. > > Трябва да става въпрос за Déjà Dup. Не е в хранилището с преводи на GNOME. > Официалната страница за > разработка на програмата се намира на Launchpad. [1] Изглежда преводите, > a и преводачите също също са в Launchapd. Както е известно, има лоша > (даже май никаква) комуникация с хората превеждащи през Launchpad и > доколкото знам не следят този пощенски списък. Най-добре e да се пише до > замесените или каквато е процедурата в Launchpad. > > [1] https://launchpad.net/deja-dup > >> В падащия списък "Запазване на резервни копия" изборът е >> Поне веднъж на два месеца >> Поне веднъж на три месеца > > [...] > >> Мисля, че по-логично е да е "Поне два месеца", ..., "Поне една година", > > По същество не знам дали мога да кажа нещо. Преводът ми се струва наред. > > Поздрави, > Ивайло Вълков > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict -- Поздрави!Ч _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
