Saludos, �lex.
    Puedes estar tranquilo por mi parte con las traducciones de top�nimos (y
antrop�nimos). A m� el tema me resbala. Simplemente, me hace gracia que
alguien se ofenda por usar tal o cual forma. Desde luego, el asunto no tiene
nada que ver directamente con la ideoling��stica. S� me creo con derecho a
pedir explicaciones y coherencia a los partidarios de mantener formas
"originales" en los top�nimos y antrop�nimos, pero no lo har� en esta lista,
pues el asunto no me interesa, no interesa a los dem�s y, adem�s, irrita a
alguien tan dif�cil de irritar como nuestro moderador.
    En conclusi�n: si alguien quiere seguir con el anodino tema, que lo haga
en privado. Saludos a todos los contertulios que sean de Gerona, Orense,
Casablanca, Formosa, Ceil�n, Perpi��n, Birmania, Argelia, San Sebasti�n,
Nueva York, Co�mbra y C�ller.
    Del p�rrafo anterior se deduce que, aunque paso de la pol�mica
topon�mica en esta lista, seguir� castellanizando y adaptando en ella
cuantos top�nimos y antrop�nimos me parezcan bien.
    De Al-Isk�nder, �salaam aleikum!



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a