Hola,

Estoy leyendo ahora una p�gina que defiende la consideraci�n del asturiano como lengua 
sobre la extendida consideraci�n de dialecto que mucha gente le da, y me pareci� 
interesante apuntaros algo de lo que trae esa p�gina. 

"El pueblo asturiano tuvo tradicionalmente una dependencia directa de los prados para 
alimentar al ganado. Por eso, la lengua asturiana tiene m�s palabras que otras lenguas 
para referirse a "la hierba":
Verde, yerva (erba), erbatu, paci�n, seg�u, seg�n, to�ada, etc.

Y ninguna de estas palabras es sin�nima de las otras. �Conoc�is palabras equivalentes 
en castellano?

Igualmente, para referirse a las manzanas hay un vasto l�xico, que tampoco tiene 
paralelu en castellano u otras lenguas, porque la visi�n del mundo en este aspecto 
ten�a que ser muy precisa:

Pernuxina, monxaca, migana, santillana, melera, carrandona, camuesa, naranxina, 
montesona, repinalda, canina, calaverina, etc."

Alguien hab�a apuntado hace tiempo, seg�n recuerdo, que "no se qu�" lengua esquimal 
ten�a tambi�n un sinf�n de palabras relativas a la nieve. Es curioso, podemos 
reconocer algo del car�cter de un pueblo observando un poco su lengua. Otra de las 
partes de esa p�gina dice:

"Mira a ver si eres capaz de traducir exactamente al castellano estas oraciones:

�Qu� rapac�n m�s repunante! 
Va vagate enantes qu'acabes la carrera
La pel�cula fue mui prestosa
Ya m'aprobez el curso"

Otra...

"No todas las vocales duran lo mismo al pronunciarlas. En asturiano es caracter�stico 
y llamativo lo mucho que duran les vocales t�nicas, (s�lo tenemos que escuchar a un 
par de mujeres que est�n hablando en cualquier tienda para darnos cuenta de esto que 
decimos).

�Ent���s, ne?
Hoome, ye que nun me diigas. �Pero tu v���sti aqueello muyeer?
S�, f���a, �nuun lo diba veer?"

Como curiosidad, indicar que tambi�n hay una muletilla muy extendida, que utilizan 
hasta los que no hablan asturiano, que es "calla ho". Literalmente significar�a "calla 
hombre", pero no es un imperativo para ordenar a alguien que se calle, sino una 
expresi�n de sorpresa cuando algo nos parece sorprendente, y tambi�n una expresi�n 
ir�nica cuando alguien nos dice algo que cree que es sorprendente y ya era bien sabido 
:-)

Ah, y otra curiosidad que se me ocurri� hoy cuando mi madre llam� a cenar, no iba 
nadie y grit� ir�nicamente "Vale, no venir!" (un ejemplo muy gr�fico :-)). Como veis, 
en vez de usar el presente de subjuntivo ("Vale, no veng�is!") us� el infinitivo. Lo 
que no s� es si esto es realmente un rasgo caracter�stico del asturiano.

Umm... otra cosa. La denominaci�n "bable", al menos dentro de Asturies, tiene matiz 
despectivo. Es la que usan los no partidarios de la oficialidad (por supuesto, no todo 
el que la usa lo hace con intenci�n despectiva).

Nada m�s. Saludos,

Pablo BC
"Con fabes y sidrina nun fai falta gasolina" (Dicho popular asturiano)


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a