Hallo Robert, *,
das Problem ist, dass "record" einmal mit "Datensatz" und einmal mit
"aufzeichnen/Aufzeichnen" übersetzt werden kann - ja nach dem jeweiligen
Kontext.
Ich habe jetzt drei Stellen gefunden, bei denen die Übersetzung geändert
werden kann bzw. die für Dein geschildertes Problem zutreffen.
Zwei Stellen betreffen Writer und Clac (s. [1]). Diese Stellen kommen
IMHO nicht in Frage bzw. dort ist wirklich "Aufzeichnen" gemeint.
Die dritte Stelle könnte Base betreffen (s. [2]). Ich habe dort mal
"Datensatz" eingetragen.
[1]
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#search=Record&sfields=source,target&unit=28765636
[2]
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#search=Record&sfields=source,target&unit=28764645
Was meinst Du bzw. was meinen Andere dazu?
Gruß
Jochen
Am 24.10.2013 08:11, schrieb Robert Großkopf:
Hallo *,
wir sind im Forum gerade über einen Übersetzungsfehler in LO-Base 4.1
gestoßen.
Wenn eine Tabelle in Base aufgerufen wird, so steht dort neuerdings im Menü
Einfügen → Aufzeichnen
wohl weil im englischsprachigen Original
Insert → Record
steht.
In allen Versionen bis einschließlich 4.0.* steht dort
Einfügen → Datensatz
... das Ganze fällt deswegen nicht auf, weil die Funktionalität gar
nicht nachvollzogen werden kann. Das Einfügen von Datensätzen
funktioniert so nicht, hat es so vermutlich auch nie getan. Das wiederum
ist ein Bug, den ich getrost melden kann. Aber was mache ich mit
fehlerhaften Übersetzungen?
Gruß
Robert
--
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme?
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert