いくやさん

お疲れ様です。訳すのが難しそうなUIメッセージですね。

和訳の議論の前に1点確認したいのですが、これは単にUIのメッセージが変更さ
れただけなのでしょうか?"Default Formatting"と"Direct Formatting"は正反
対の意味に思えます。機能的にどういった意味なのか抑えないと、チグハグな訳
になってしまいそうです。

私の理解では、
* "Default Formatting"
   ユーザーが任意に設定していた書式を元に戻し、スタイルの書式に戻すこと
* "Direct Formatting"
   スタイルから逸脱してユーザーが任意に書式を設定すること
というように理解しています。仮にそうだとすると、"Direct Formatting"に対
しては「任意書式設定」とか「ユーザー書式設定」とかいう案が思いつきます。
あるいは、分かりやすさを求めるのであれば「ユーザーによる任意の書式設定」
とかいうのもありかと思いますが、ちょっと長ったらしいですね。

ただ、私個人としては「直接書式設定」という訳で分かりにくいということはな
いと思います。多少、意味が分かりづらくても、これを一つの用語としてユー
ザーに認識してもらえれば、ヘルプやマニュアルを書くときに説明が簡潔になっ
て良いと思います。メニューのUIメッセージだけでは、機能の概要を伝えきれな
いのはよくあることなので、そういう場合には簡潔な訳語をあてておくというの
も手だと思っています。

中本崇志

(2011/05/08 0:35), AWASHIRO Ikuya wrote:
> どもども、いくやです。
> 
> Ubuntu 11.04関連が落ち着いてきたので、LibOの翻訳をぼちぼち再開しようか
> なと思っています。
> 
> 今までDefault Formatting(標準の書式設定)という項目がWriterとCalcにあ
> りましたが、これがDirect Formattingに変更されました。
> 今のところ「直接書式設定」と訳されていて、間違いではないものの分かりに
> くいなーと思います。
> ついでにImpressはDefault Formattingのままです。
> 
> なにかいい訳語はないものでしょうか?


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信