いくやさん お疲れ様です。訳すのが難しそうなUIメッセージですね。
和訳の議論の前に1点確認したいのですが、これは単にUIのメッセージが変更さ れただけなのでしょうか?"Default Formatting"と"Direct Formatting"は正反 対の意味に思えます。機能的にどういった意味なのか抑えないと、チグハグな訳 になってしまいそうです。 私の理解では、 * "Default Formatting" ユーザーが任意に設定していた書式を元に戻し、スタイルの書式に戻すこと * "Direct Formatting" スタイルから逸脱してユーザーが任意に書式を設定すること というように理解しています。仮にそうだとすると、"Direct Formatting"に対 しては「任意書式設定」とか「ユーザー書式設定」とかいう案が思いつきます。 あるいは、分かりやすさを求めるのであれば「ユーザーによる任意の書式設定」 とかいうのもありかと思いますが、ちょっと長ったらしいですね。 ただ、私個人としては「直接書式設定」という訳で分かりにくいということはな いと思います。多少、意味が分かりづらくても、これを一つの用語としてユー ザーに認識してもらえれば、ヘルプやマニュアルを書くときに説明が簡潔になっ て良いと思います。メニューのUIメッセージだけでは、機能の概要を伝えきれな いのはよくあることなので、そういう場合には簡潔な訳語をあてておくというの も手だと思っています。 中本崇志 (2011/05/08 0:35), AWASHIRO Ikuya wrote: > どもども、いくやです。 > > Ubuntu 11.04関連が落ち着いてきたので、LibOの翻訳をぼちぼち再開しようか > なと思っています。 > > 今までDefault Formatting(標準の書式設定)という項目がWriterとCalcにあ > りましたが、これがDirect Formattingに変更されました。 > 今のところ「直接書式設定」と訳されていて、間違いではないものの分かりに > くいなーと思います。 > ついでにImpressはDefault Formattingのままです。 > > なにかいい訳語はないものでしょうか? -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
