testnodaです。

すみません、あやまって途中で送信してしまいました。
安部さんが先に翻訳されていたのですね。知らずに失礼しました。
また、誤訳の指摘もありがとうございました。

もしまた時間があれば、こりずに翻訳に挑戦してみます。

よろしくお願いします。
ではでは。


On 2013/02/10, at 21:13, [email protected] wrote:

> testnodaです。
> 
> matuakiさん、はじめまして。
> ご指摘ありがとうございます。
> 失礼しました、誤訳がいくつかあったようですね。
> 
> 
> 
> On 2013/02/10, at 20:45, matuaki wrote:
> 
>> matuakiです。
>> 
>> 安部さんが訳してくださってましたね。
>> かぶってしまった…orz
>> 
>> 4.0の方を上の方にあげておきます。
>> 
>> (2013年02月10日 20:38), matuaki wrote:
>>> matuakiです。
>>> 
>>> testnodaさん、はじめまして。
>>> 翻訳、ありがとうございます。丁度悩んでいたところだったので大変助かります。
>>> 
>>> 以下の2点なのですが、他の方のご意見も聞かせていただければと思います。
>>> 
>>> (原文)Some menu entries have changed or added. If you miss something,
>>> that may be due to the use of customised menu settings from your
>>> previous LibreOffice installation.
>>> (訳文)メニュー項目を一部変更追加しています。古いメニュー項目を使用した
>>> い場合、過去にインストールしていたLibreOfficeからメニュー設定を読み込む
>>> 必要があるでしょう。
>>> 
>>> (わたしの訳文)
>>> 一部のメニュー項目が変更または追加されています。メニューで何かがないこと
>>> に気づいたなら、それは以前のLibreOfficeでカスタマイズされたメニュー設定
>>> が原因かもしれません。
>>> 
>>> 意味的にどちらが正しいでしょうか?
>>> 
>>> 
>>> (原文)This version still contains a few annoying bugs, as listed here.
>>> Specifically, the German Duden Korrektor extension needs a manual fix.
>>> (訳文)このバージョンには、ここにあげたような面倒なバグがまだいくつか
>>> 残っています。特に、ドイツのDuden Korrektorエクステンションは修正版を入
>>> れ直す必要があります。
>>> 
>>> (わたしの訳文)
>>> このバージョンにはまだこのリストに挙げられているバグがあります。具体的に
>>> は、拡張機能「the German Duden Korrektor」は手動で修正する必要があります。
>>> 
>>> こちらは、「修正版を入れ直す」か「手動で修正する」かというところです。
>>> 
>>> 
>>> コメントをいただければページを作成して、公開したいと思います。
>>> よろしくお願いします。
>>> 
>>> 
>>> (2013年02月10日 18:20), testnoda wrote:
>>>> testnodaといいます。
>>>> 
>>>> 何度か、関東LibreOffice勉強会に参加させていただいている者です。
>>>> メーリングリストにははじめて投稿します。
>>>> 
>>>> 4.0.0のリリースノートを翻訳してみました。
>>>> 
>>>> 原文: http://www.libreoffice.org/download/release-notes/
>>>> 翻訳: 
>>>> https://www.evernote.com/pub/testnoda/libreoffice#n=e8b47dae-76da-43f9-8e0c-9e0e10c61375
>>>> 
>>>> 訳の間違いや、もっと良い表現などないか、チェックしていただけるとうれしいです。
>>>> 
>>>> よろしくお願いします。
>>>> 
>>>> ----
>>>> testnoda
>>>> e-mail: [email protected]
>>>> twitter: @testnoda
>>>> blog: http://d.hatena.ne.jp/testnoda/
>>>> 
>>> 
>>> 
>> 
>> 
>> -- 
>> -------------------------------------------------
>> matuaki
>> matuaki_at_ma-office.org
>> http://openoffice.sblo.jp/
>> 
>> -- 
>> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be 
>> deleted
>> 
> 


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信