小笠原です。

> 今回はむしろかえって邪魔してしまったような感じになり申し訳ありません。

そんなことないですよ。
邪魔だなんてことはないので、ほんとにお気になさらずに。


> 事前にこれやりますと約束してもそれを守れないかもしれない心配があるので、
> 宣言しての作業はちょっと難しい感じです。

えーと、宣言しても守れない心配、というのはあんまりしなくていいです。
みんなボランティアでやってるので、忙しくてやっぱりできなくなりました、
ここまでやりました、というのは全然アリです。
むしろそういうスタンスは大歓迎です。一度請け負ったからといって重荷に
感じられる方がずっと困ります。

困るのは、宣言したまま連絡がなくなってしまって、誰かが代わりにやった
ほうがいいのか待っていたほうがいいのかわからなくなる、ということです
けど、これは常識的な話ですから大丈夫ですよね。
もちろん、たとえば急に入院したとかそういうことは可能性としてありえる
ので、そこはコミュニティとしてちゃんと動くので安心してください。

でも、さっきも書いたとおり、宣言する方がいいかどうかは個人のやりたい
ように決めてくださいな。


> どちらかというとむしろ優先度が低い対象のほうが気楽です。

まあ、優先度が低い文書は人的資源が足りないので、そもそも訳したくない
というのが正直なとこなんですけど (^^;


> ご提示いただいたURLの文章は、そういうスタンスでやっても大丈夫そうでしょうか?

Wiki についてはご存知の通り Wiki なんで、「途中まで翻訳して放置」と
かも普通にありえます。全然問題ないです。
あんまり意味のとりようもないところで力尽きてるとさすがに困りますが(^^;


では!
-- 
Naruhiko Ogasawara ([email protected])

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信