これごめんなさい、もうちょっと時間ください……。

On Mon, 13 Jan 2014 18:12:56 +0900
Jun NOGATA <[email protected]> wrote:

> こんにちは。野方です。
> 年末にTwitterでつぶやいてたことを調べたので投げておきます。
> 
> # きっかけは、たった一語だけなのに、こんなに長くなってしまった…
> 
> https://twitter.com/nogajun/status/417827466472738816
> > LibreOffice Writerのスタイル「文字幅と文字の間隔」-「文字の配置」の
> > 選択肢で「基線」はベースラインのことだよね
> 書体 - Wikipedia: 
> http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%B8%E4%BD%93#.E6.AC.A7.E6.96.87.E6.9B.B8.E4.BD.93.E3.81.AE.E5.90.84.E6.A7.8B.E6.88.90.E8.A6.81.E7.B4.A0
> 
> メニュー[書式]→[段落]ダイアログの[配置]タブにある、「文字幅と間隔」グ
> ループの「文字の配置」のプルダウンメニューにある「基線」の意味が
> わからなくて調べてみました。
> 
> # pootleの場所も調べましたが、迷うところもあったので提案してません。
> 
> 「基線」という言葉は、測量でのベースラインの訳語でした。
> 本来の意味である組版用語を調べると、訳さずベースラインとそのまま使って
> いることが多いようですが、訳語としては「並び線」という言葉が使われるそ
> うです。[^参考]
> 最後にWordを見てみたところ「英字下揃え」となってました。
> 
> しっくりくるのは、Wordの「英字下揃え」でしょうか。そうでなければ「並び
> 線」ですが、用語を知らない人には「なんの並び?」という疑問が出てくると思
> うので「英字並び線」とか。
> 
> 基線
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=46262577
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29932995
> 
> 基線の上(~T)
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936584
> 
> 基線の下(~B)
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936624
> 
> 基線の中央(~C)
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936490
> 
> # 「基線の上」とかはどこに使われているのだろう?
> 
> 
> あと基線がある「文字幅と間隔」はWordに合わせているようですが、Wordでは
> 幅と文字組み、高さの調整できるようになっていますが、LibreOfficeでは文字
> の垂直位置の調整だけなので「文字『幅と間隔』」は違う気がしました。
> 
> これはそのまま「文字の配置」?
> 
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=46264239
> 
> となると「文字の配置(_A)」ではなく「行の配置(_A)」がわかりやすい?
> 
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40105584
> 
> ということで、よろしくお願いします。
> 
> 
> [^参考]
> - 日本語組版処理の要件(日本語版)用語集: http://www.w3.org/TR/jlreq/ja/#terminology
> - 文字組版入門 第2版: http://www.editor.co.jp/press/ISBN/ISBN978-4-88888-404-4.htm
> 


-- 
AWASHIRO Ikuya
[email protected] / [email protected] / [email protected]
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信