Op zondag 3 februari 2013 14:00 schreef J.A. de Vries:

Ik voel er op dit moment voor het zo simpel mogelijk te houden. Dat
zou voor nu inhouden een Calc-bestand met 1 werkblad en kolommen voor
de volgende velden:

- Originele Engelse term
- Door de mensen op deze lijst geprefereerde Nederlandse vertaling
- Optioneel: alternatieve vertalingen [1]
- Component van LO [2]
- Categorie1 [3]
- Categorie2 [3]

Het lijkt me ook belangrijk de context te kennen waarin de Engelse term 
voorkomt.
Anders is het vaak niet mogelijk een juiste vertaling te leveren.
De meeste foutmeldingen b.v. zullen we maar zelden te zien krijgen.
Dus misschien een kolom er bij waarin staat hoe of wanneer je de term te zien 
krijgt.
Dan kun je ook controleren of de vertaling niet te lang voor het venster wordt, 
indien van toepassing.
Het lijkt me in dit soort gevallen dan ook het beste dat een term die meer dan 
eens voorkomt even zo vele malen in de tabel komt.
Voor situaties als Ja/Nee/Annuleren is dit minder noodzakelijk.

Alex.


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Antwoord per e-mail aan