Op zondag 3 februari 2013 14:51 schreef Kees Kriek:

[> Alex Plantema schreef:]
Het lijkt me ook belangrijk de context te kennen waarin de Engelse
term voorkomt.
Anders is het vaak niet mogelijk een juiste vertaling te leveren.
De meeste foutmeldingen b.v. zullen we maar zelden te zien krijgen.
Dus misschien een kolom er bij waarin staat hoe of wanneer je de
term te zien krijgt.
Dan kun je ook controleren of de vertaling niet te lang voor het
venster wordt, indien van toepassing.


Lijkt mij voor een eerste opzet veel te ver gaan. En wie zou dit dan
kunnen definiƫren?

In situaties waar zonder contextinformatie onduidelijkheid over de betekenis of 
bedoeling bestaat zou deze informatie voor of tijdens het vertalen moeten 
worden opgezocht en in de tabel worden opgenomen.

Alex.


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Antwoord per e-mail aan