Freek de Kruijf wrote on 14-01-17 12:26: > Ik heb in KDE de Engelse term "gradient" consequent vertaald met > kleurverloop, > vind ik ook beter dan kleurovergang. Deze laatste term impliceert iets meer > het gebruik van verschillende kleuren, terwijl deze term vaak voorkomt bij > een > donker naar licht of omgekeerd verloop, waarbij naar mijn mening de term > verloop beter past.
Mijn eerste gevoelsmatige voorkeur is ook kleurverloop. Een beschrijving van kleurverloop (1) die ik zie, maakt me duidelijk dat een kleurverloop ook onbedoeld kan zijn. Kleurovergang heeft dat niet, is ook duidelijk en wordt dus waarschijnlijk van oudsher gebruikt in OpenOffice.org. Dus van mij mag het dat blijven. Wikipedia verrast ons met het mooie gemengde 'kleurengradiƫnt' :) (2) Die wil ik dus perse niet. 1) http://www.encyclo.nl/begrip/kleurverloop 2) https://nl.wikipedia.org/wiki/Kleurengradi%C3%ABnt -- Cor Nouws GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28 A038 E49D 7365 B134 80A6 - vrijwilliger http://nl.libreoffice.org - volunteer http://www.libreoffice.org - The Document Foundation Membership Committee Member -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
