למקלדת ולאיש קוראים /‎/dvɔræk. אתה מתבלבל בין המלחין והפסיכולוג. לגבי איוט
השם דברוק, ראה:

http://en.wikipedia.org/wiki/August_Dvorak

(אבל היה לי חבר שקרה למקלדת שלי Dov-rak)...

דב

2010/8/16 Ira Abramov <[email protected]>

> במילים אחרות, יש אנשים פסיכיים :-)
>
> לגבי קולמאק - מעניין, לא הכרתי, עשיתי ניסוי ויצא טיפה יותר חסכוני באמת.
>
> לגבי דבורק -במקור הצ'כי זה R עם כרון עליו: Dvořak, שמבוטה כעיצור באמצע בין
> ר ו-ז'. היתה לי חברה צ'כית שלימדה אותי, אבל זה לא קל אם אתה לא מדבר את השפה
> רציף. האמריקנים כמובן מתעלמים מכל מה שלא באנגלית ולכן בארה"ב זה משוטח
> לדבורק.
>
> אני מתערב שאם תתפוס את דבורק האמריקני ברחוב ותקרא לו דבוז'ק, הוא יהיה מופתע
> כי הוא לא ידע על מה אתה מדבר, ואתה תהיה *ממש* מופתע כי הוא מת כבר כמה שנים
> טובות.
>
> 2010/8/16 Shai Berger <[email protected]>
>
> On Monday 16 August 2010, Ira Abramov wrote:
>> > On 16/08/2010, Amit Aronovitch <[email protected]> wrote:
>> >
>> > וסתם בתור אנקדוטה : קיימת מקלדת עברית ל- Dvorak, שדואגת לכך שכאשר אתה
>> במצב
>> >
>> > > Dvorak האותיות העבריות יזוזו גם כן, כך שא' תהיה במקום ש-T יושבת בדבורק
>> > > וכו'.
>> > > לקח לי קצת זמן לנסות להבין למה מישהו ירצה לעשות דבר משונה כזה.
>> > >
>> > > עא
>> >
>> > נו, אז מה פתרון החידה? למה ירצה מישהוא דבורק עברית?
>> >
>> אני מניח שלא מוכרים בשום מקום מקלדות דבורק (אגב, המלחין, ששמו מאויית בצורה
>> זהה, נקרא דבוז'ק -- מה נכון?) עם עברית חרוטה, ולכן, מי שרוצה מקלדת דבורק
>> וגם
>> עברית צריך לקחת מקלדת QWERTY ולהחליף את מקומות המקשים. עכשיו, הוא או היא
>> מן
>> הסתם עדיין רוצים שבמצב עברית, המקשים ייצרו את האותיות שכתובות עליהם --
>> מ.ש.ל.
>>
>
>
> _______________________________________________
> Discussions mailing list
> [email protected]
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
>
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות