אבל "עיון" זו לא המילה הנכונה לתיאור פעולת הגלישה, וגם "דפדוף" זה לא משהו.
2011/12/14 Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com> > חשבתי על עיון בכיף, עדיף, לא? > Yaron Shahrabani > > <Hebrew translator> > > > > > 2011/12/14 Tomer Cohen <tom...@gmail.com> > >> אני לא חושב שצריך לתרגם את BrowseHappy ל־"עיון בשמחה". אולי "גלישה שמחה"? >> >> 2011/12/14 Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com> >> >>> שלום חברים, היום סיימתי לתרגם את האתר getGNULinux.org לעברית, התרגום >>> נמצא בכתובת: http://getgnulinux.org/he אשמח לקבל את הביקורת שלכם. >>> בברכה, >>> Yaron Shahrabani >>> >>> <Hebrew translator> >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Discussions mailing list >>> Discussions@hamakor.org.il >>> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions >>> >> >> >> >> -- >> *Tomer Cohen* >> http://tomercohen.com >> >> > -- *Tomer Cohen* http://tomercohen.com
_______________________________________________ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions