Pascal Hauck wrote:
>> Er überlegte sich also, wie ein Layout – das speziell für die deutsche 
>> Sprache optimiert ist – aussehen muss.
> 
> „überlegte sich also“ ersetzen durch „erarbeitete“
> Der Gebrauch von „also“ (in dieser Verwendung) ist umgangssprachlich, gehört 
> aber nicht in einen Text.
> Das Komma nach „also“ ist falsch – es gibt nur einen Hauptsatz.

„Er überlegte sich“ ist der Hauptsatz. Der Rest ist Nebensatz.
Er überlegte, wie es aussieht. – Er überlegte wie es aussieht.

>> , und überlegte sich Paradigmen, die sein Layout erfüllen 
>> soll.
> 
> Das Komma vor und ist falsch, da es keine zwei Hauptsätze trennt. Entweder 
> ohne Komma oder ein „er“ nach „und“ ergänzen.

Er überlegte sich ein Layeut. Und er überlegte sich Paradigmen. Sind für
mich zwei Hauptsätze, im zweiten „er“ weggelassen. Würde ich mit Komma
trennen.

>> Naturwissenschaftler, oder einfach Neugierige
> 
> Kein Komma vor „oder“

Warum? Aufzählung. Kann da hin, sollte aber nicht.

>> Im Durchschnitt reichen 100 Stunden aus, und man beherrscht das Neo
>> Layout (oder irgendein anderes).
> 
> Schlechter Ausdruck. Die Angabe 100 Stunden ist durch nichts empirisch 
> belegt, 
> sondern aus der Luft gegriffen. Dies sollte unbedingt vermieden werden!

„Neo Layout“ ist kein Deutsch. Wie schreibt man das gut? „Neo-Layout“?


Ansonsten stimme ich Pascals Punkten voll zu. Ein gut geschrieben
Artikel macht die gute Idee, ihn überhaupt zu schreiben, noch besser ;)

Gruſs
Arno

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Antwort per Email an