Pokud to měla být ironie, tak to byl dobrý vtip. Pokud to myslíte vážně,
pak jen dodám, že ťukat se dá také na čelo a vzdaluji se z této diskuze.

Vašek

Dne 6. srpna 2012 13:31 David Kolibáč <[email protected]> napsal(a):

> Zdar a sílu,
>
> já myslím, že by hlavně stálo zamyslet, co jednotlivá slova v
> zavedených významech skutečně znamenají.
>
> Klepání je zavedené u kladiva, vyklepávání koberců a klepadel na
> dveřích. Prudký, silový úder. (Nebo vyluzování tupých zvuků.) To někdo
> z vás dělá své myši, trackballu, dotykovému displeji? Chudák hardware…
> -_-
>
> „Tap“ ale znamená něco jiného:
>
> > to hit sb/sth quickly and *lightly*
> > if you tap your fingers, feet, etc. or they tap, you hit them *gently*
> against a table, the floor, etc., for example to the rhythm of music
>
> Jsem pro překlad „ťukat“!
>
> Podobně „click“ má původní význam:
>
> > to make or cause sth to make a *short sharp sound*
>
> Odtud jsem zastáncem „cvakání“.
>
> Dne 6. srpna 2012 11:42 Václav Čermák <[email protected]> napsal(a):
> > Ona ta nejveselejší situace právě nastala - zrovna dělám na souboru, kde
> se
> > vysvětluje ovládání úvodní obrazovky W8. Uživatelé používající dotykové
> > ovládání klepnou na ovládací tlačítka (na pravé straně obrazovky) a
> > uživatelé s myší si na ně mají kliknout.
> > Navíc se ona ovládací tlačítka vyvolají u každého způsobu ovládání
> malinko
> > jiným způsobem - u dotykáče uživatel "potáhne" prstem do strany přes
> displej
> > a objeví se tlačítka, s myší se najede do pravého horního nebo dolního
> rohu.
> > Chápu, že hovořím o terminologii ze světa oken a nechci to nikomu nutit,
> ale
> > pokud uvážím, že dělám s lidmi, kteří jsou skuteční profíci (myslím
> > lokalizátory), tak jsem se o to podělil.
> > Just my two cents.
> >
> >
> > Dne 6. srpna 2012 11:16 Lucas Lommer <[email protected]> napsal(a):
> >
> >> No me to privadi spise k uvaze, kde je z pohledu zastancu klikani
> >> hranice. V situaci, kdy aplikace prestavaji byt vyhradne "desktopove" a
> >> "mobilni".
> >>
> >> Obavam se tak potencionalni nekonzistentnosti i v ramci prekladu jednoho
> >> balicku - nebudou se pomyslne nuzky jeste vice rozevirat, kdyz
> >> prekladatel s dotykovym displejem bude v prekladech "klepat" a uzivatel
> >> mysi "klikat"?
> >>
> >> Nejveselejsi by pak byl preklad ve stylu: "Kliknutim na tlacitko
> >> predvolbu ulozite, v pripade, ze ovladate zarizeni pomoci dotykoveho
> >> dispeje, klepnete."
> >>
> >> On Mon, 2012-08-06 at 11:06 +0200, Václav Čermák wrote:
> >> > Lukáš, to záleží jak by se překládal termín "tap on something". To je
> >> > jasné
> >> > klepnutí a pak už překlad termínu click jako klepnutí může být
> >> > zpochybněn.
> >> > Nicméně jsem chtěl pouze uvést informaci o tom, že klepání už mám
> svoje
> >> > místo. Rozhodně se nechci pouštět do další diskuze, jako před lety s
> >> > Petrem
> >> > Tomešem.
> >> >
> >> > Vašek
> >> >
> >> > Dne 6. srpna 2012 10:58 Lucas Lommer <[email protected]>
> napsal(a):
> >> >
> >> > > Take zdravim
> >> > >
> >> > > Ja nadale prekladam jako "klepnout" ci "poklepat", nevidim rozdil
> mezi
> >> > > interakci provedenou pomoci prstu ci pomoci mysi. Na objekty se
> klepa
> >> > > ci
> >> > > poklepava. Nevidim zadnou zmenu ani potvrzeni "spravneho" "vyberu" v
> >> > > souvislosti s dotykovym ovladanim, naopak.
> >> > >
> >> > > P.S: Pomoci touchpadu se klika nebo klepa? A co kdyz pouzivam
> stylus?
> >> > >
> >> > > On Mon, 2012-08-06 at 10:26 +0200, Václav Čermák wrote:
> >> > > > Zdravím konferenci,
> >> > > >
> >> > > > jelikož se věci seběhly tak, že momentálně podílím na lokalizaci
> >> > > některých
> >> > > > věcí pro Windows 8, nemohl jsem si pro sebe nechat jednu
> >> > > > zajímavost/téma,
> >> > > > kvůli kterému se před časem bouřily vášně v této konferenci.
> >> > > > Tehdy šlo o diskuzi, jak překládat termín *click*. Jedna strana
> >> > > > horlila
> >> > > pro
> >> > > > *klepnout/poklepat* a druhá pro *kliknout*. Díky Bohu vyhrálo
> >> > > > kliknutí a
> >> > > > dnes se potvrzuje, že to byla správná volba, protože s rozmachem
> >> > > dotykových
> >> > > > obrazovek se skutečně začalo i klepat, ovšem nikoli myší, ale
> >> > > > prstem.
> >> > > > Čili na svém tabletu klepnete (prstem) na nějakou položku, zatímco
> >> > > > při
> >> > > > použití myši na ní kliknete.
> >> > > > Hezký den!
> >> > > >
> >> > > > Vašek
> >> > > > _______________________________________________
> >> > > > diskuze mailing list
> >> > > > [email protected]
> >> > > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> >> > >
> >> > > --
> >> > > Lucas Lommer <[email protected]>
> >> > >
> >> > >
> >> > > _______________________________________________
> >> > > diskuze mailing list
> >> > > [email protected]
> >> > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> >> > >
> >> >
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Tel.:     +420 775 263 775
> > Email:  [email protected]
> > Skype: vaclav.cermak.biz
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Tel.:     +420 775 263 775
> > Email:  [email protected]
> > Skype: vaclav.cermak.biz
> >
> >
> > _______________________________________________
> > diskuze mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> >
>
>
>
> --
> Zdraví David Kolibáč.
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>



-- 
*Tel.:     *+420 775 263 775
*Email:  *[email protected]
*Skype: *vaclav.cermak.biz
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem