Pokud to měla být ironie, tak to byl dobrý vtip. Pokud to myslíte vážně, pak jen dodám, že ťukat se dá také na čelo a vzdaluji se z této diskuze.
Vašek Dne 6. srpna 2012 13:31 David Kolibáč <[email protected]> napsal(a): > Zdar a sílu, > > já myslím, že by hlavně stálo zamyslet, co jednotlivá slova v > zavedených významech skutečně znamenají. > > Klepání je zavedené u kladiva, vyklepávání koberců a klepadel na > dveřích. Prudký, silový úder. (Nebo vyluzování tupých zvuků.) To někdo > z vás dělá své myši, trackballu, dotykovému displeji? Chudák hardware… > -_- > > „Tap“ ale znamená něco jiného: > > > to hit sb/sth quickly and *lightly* > > if you tap your fingers, feet, etc. or they tap, you hit them *gently* > against a table, the floor, etc., for example to the rhythm of music > > Jsem pro překlad „ťukat“! > > Podobně „click“ má původní význam: > > > to make or cause sth to make a *short sharp sound* > > Odtud jsem zastáncem „cvakání“. > > Dne 6. srpna 2012 11:42 Václav Čermák <[email protected]> napsal(a): > > Ona ta nejveselejší situace právě nastala - zrovna dělám na souboru, kde > se > > vysvětluje ovládání úvodní obrazovky W8. Uživatelé používající dotykové > > ovládání klepnou na ovládací tlačítka (na pravé straně obrazovky) a > > uživatelé s myší si na ně mají kliknout. > > Navíc se ona ovládací tlačítka vyvolají u každého způsobu ovládání > malinko > > jiným způsobem - u dotykáče uživatel "potáhne" prstem do strany přes > displej > > a objeví se tlačítka, s myší se najede do pravého horního nebo dolního > rohu. > > Chápu, že hovořím o terminologii ze světa oken a nechci to nikomu nutit, > ale > > pokud uvážím, že dělám s lidmi, kteří jsou skuteční profíci (myslím > > lokalizátory), tak jsem se o to podělil. > > Just my two cents. > > > > > > Dne 6. srpna 2012 11:16 Lucas Lommer <[email protected]> napsal(a): > > > >> No me to privadi spise k uvaze, kde je z pohledu zastancu klikani > >> hranice. V situaci, kdy aplikace prestavaji byt vyhradne "desktopove" a > >> "mobilni". > >> > >> Obavam se tak potencionalni nekonzistentnosti i v ramci prekladu jednoho > >> balicku - nebudou se pomyslne nuzky jeste vice rozevirat, kdyz > >> prekladatel s dotykovym displejem bude v prekladech "klepat" a uzivatel > >> mysi "klikat"? > >> > >> Nejveselejsi by pak byl preklad ve stylu: "Kliknutim na tlacitko > >> predvolbu ulozite, v pripade, ze ovladate zarizeni pomoci dotykoveho > >> dispeje, klepnete." > >> > >> On Mon, 2012-08-06 at 11:06 +0200, Václav Čermák wrote: > >> > Lukáš, to záleží jak by se překládal termín "tap on something". To je > >> > jasné > >> > klepnutí a pak už překlad termínu click jako klepnutí může být > >> > zpochybněn. > >> > Nicméně jsem chtěl pouze uvést informaci o tom, že klepání už mám > svoje > >> > místo. Rozhodně se nechci pouštět do další diskuze, jako před lety s > >> > Petrem > >> > Tomešem. > >> > > >> > Vašek > >> > > >> > Dne 6. srpna 2012 10:58 Lucas Lommer <[email protected]> > napsal(a): > >> > > >> > > Take zdravim > >> > > > >> > > Ja nadale prekladam jako "klepnout" ci "poklepat", nevidim rozdil > mezi > >> > > interakci provedenou pomoci prstu ci pomoci mysi. Na objekty se > klepa > >> > > ci > >> > > poklepava. Nevidim zadnou zmenu ani potvrzeni "spravneho" "vyberu" v > >> > > souvislosti s dotykovym ovladanim, naopak. > >> > > > >> > > P.S: Pomoci touchpadu se klika nebo klepa? A co kdyz pouzivam > stylus? > >> > > > >> > > On Mon, 2012-08-06 at 10:26 +0200, Václav Čermák wrote: > >> > > > Zdravím konferenci, > >> > > > > >> > > > jelikož se věci seběhly tak, že momentálně podílím na lokalizaci > >> > > některých > >> > > > věcí pro Windows 8, nemohl jsem si pro sebe nechat jednu > >> > > > zajímavost/téma, > >> > > > kvůli kterému se před časem bouřily vášně v této konferenci. > >> > > > Tehdy šlo o diskuzi, jak překládat termín *click*. Jedna strana > >> > > > horlila > >> > > pro > >> > > > *klepnout/poklepat* a druhá pro *kliknout*. Díky Bohu vyhrálo > >> > > > kliknutí a > >> > > > dnes se potvrzuje, že to byla správná volba, protože s rozmachem > >> > > dotykových > >> > > > obrazovek se skutečně začalo i klepat, ovšem nikoli myší, ale > >> > > > prstem. > >> > > > Čili na svém tabletu klepnete (prstem) na nějakou položku, zatímco > >> > > > při > >> > > > použití myši na ní kliknete. > >> > > > Hezký den! > >> > > > > >> > > > Vašek > >> > > > _______________________________________________ > >> > > > diskuze mailing list > >> > > > [email protected] > >> > > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > >> > > > >> > > -- > >> > > Lucas Lommer <[email protected]> > >> > > > >> > > > >> > > _______________________________________________ > >> > > diskuze mailing list > >> > > [email protected] > >> > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > >> > > > >> > > >> > > >> > > >> > >> > > > > > > > > -- > > Tel.: +420 775 263 775 > > Email: [email protected] > > Skype: vaclav.cermak.biz > > > > > > > > > > -- > > Tel.: +420 775 263 775 > > Email: [email protected] > > Skype: vaclav.cermak.biz > > > > > > _______________________________________________ > > diskuze mailing list > > [email protected] > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > > > > -- > Zdraví David Kolibáč. > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > -- *Tel.: *+420 775 263 775 *Email: *[email protected] *Skype: *vaclav.cermak.biz
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
