Petr Pisar píše v Po 25. 02. 2013 v 14:31 +0100:
> On Mon, Feb 25, 2013 at 01:46:20PM +0100, Tomáš Chvátal wrote:
> > EN: Unseekable stream
> > TR: Proud, ve kterém nelze vyhledávat/přeskakovat
> > 
> V kontextu souborových deskriptorů překládám seek jako převíjet, pohybovat se,
> přesunout na pozici, nastavit pozici. Myslím si, že univerzální překlad není,
> protože každý bude zatížen jinými představami, co se dá s páskou dělat (mladší
> uživatelé asi ani nebudou vědět, co to páska je).

Něco podobného je scrubbing. Slovíčko scrub znamená „drhnout“, ale
význam byl přenesen na funkci „rychloposuv“ u kazeťáků, kdy se kvůli
vyhledávání naráz zmáčklo přehrávání a posuv. Kazeťák pak vydával
charakteristické zvuky. Kdo zažil, ví o co jde, kdo nezažil, nechápe.

Když jsem na slovíčko narazil v aplikaci PiTiVi, kde označuje způsob
pohybu po filmu, použil jsem „rychloposuv“ a řekl si budiž. Jenže teď
jsem na stejný výraz narazil u diskových polí. U linuxového RAIDu
nazvali funkci, která sekvenčně čte všechny bloky kvůli otestování na
chyby, „data scrubbing“. Hlavně že je autor originální. Ale že většina
lidí nepochopí z názvu ani v originále, o co jde, je mu jedno. O
překládání ani nemluvě.


> -- Petr
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze


_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem