Zdravím,

anebo prostě "Přiblížení/oddálení".

Jirka


Dne 15.6.2018 v 10:37 Lukas Novotny napsal(a):
Ahoj všem.

Překládám SW MyTourBook a nevím si rady s překladem slova Zoom, které se zde používá pro věci spojené s mapou.

Já překládám slovo "zoom in" jako "přiblížit" a "zoom out" jako "oddálit". Ale co se slovem "zoom", které by dle mého mělo v sobě obsahovat jak variantu in tak i out? Třeba u nadpisu nějaké sekce, nebo popisu prvku, které všeobecně popisuje zoomování. Prozatím to překládám jako zoomování, ale taková varianta se mě osobně moc nelíbí.

S díky za odpovědi, nebo nasměrování
Lukáš


_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem