Zdravím,
anebo prostě "Přiblížení/oddálení".
Jirka
Dne 15.6.2018 v 10:37 Lukas Novotny napsal(a):
Ahoj všem.
Překládám SW MyTourBook a nevím si rady s překladem slova Zoom, které
se zde používá pro věci spojené s mapou.
Já překládám slovo "zoom in" jako "přiblížit" a "zoom out" jako
"oddálit".
Ale co se slovem "zoom", které by dle mého mělo v sobě obsahovat jak
variantu in tak i out? Třeba u nadpisu nějaké sekce, nebo popisu
prvku, které všeobecně popisuje zoomování. Prozatím to překládám jako
zoomování, ale taková varianta se mě osobně moc nelíbí.
S díky za odpovědi, nebo nasměrování
Lukáš
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze