Ahoj.
Někdy může být Zoom jenom ve smyslu přiblížení. Pokud je to jako obojí
(pojmenování funkce nebo nějaké sekce), co "přiblížení", "velikost
stránky" nebo "lupa"? Tak nějak to používáme my (jsem na hodně špatné
WiFi, tak se nemůžu moc podívat).
Michal
Dne 15.6.2018 v 04:37 Lukas Novotny napsal(a):
Ahoj všem.
Překládám SW MyTourBook a nevím si rady s překladem slova Zoom, které
se zde používá pro věci spojené s mapou.
Já překládám slovo "zoom in" jako "přiblížit" a "zoom out" jako
"oddálit".
Ale co se slovem "zoom", které by dle mého mělo v sobě obsahovat jak
variantu in tak i out? Třeba u nadpisu nějaké sekce, nebo popisu
prvku, které všeobecně popisuje zoomování. Prozatím to překládám jako
zoomování, ale taková varianta se mě osobně moc nelíbí.
S díky za odpovědi, nebo nasměrování
Lukáš
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze