Ahoj.

Někdy může být Zoom jenom ve smyslu přiblížení. Pokud je to jako obojí (pojmenování funkce nebo nějaké sekce), co "přiblížení", "velikost stránky" nebo "lupa"? Tak nějak to používáme my (jsem na hodně špatné WiFi, tak se nemůžu moc podívat).

Michal

Dne 15.6.2018 v 04:37 Lukas Novotny napsal(a):
Ahoj všem.

Překládám SW MyTourBook a nevím si rady s překladem slova Zoom, které se zde používá pro věci spojené s mapou.

Já překládám slovo "zoom in" jako "přiblížit" a "zoom out" jako "oddálit". Ale co se slovem "zoom", které by dle mého mělo v sobě obsahovat jak variantu in tak i out? Třeba u nadpisu nějaké sekce, nebo popisu prvku, které všeobecně popisuje zoomování. Prozatím to překládám jako zoomování, ale taková varianta se mě osobně moc nelíbí.

S díky za odpovědi, nebo nasměrování
Lukáš


_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem