السلام عليكم
أنا في رايي الامر جيد ، و إلا فمن أين سيأتي مترجمون جدد :) ؟، بارك الله فيك.

> From: [email protected]
> To: [email protected]
> Date: Sun, 21 Nov 2010 15:45:49 +0200
> Subject: [doc] حول تكوين فريق للترجمة
> 
> السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 
> 
> اريد اخذ المشورة فيما ساقدم عليه قريباً باذن الله
> 
>  بما اننا نحتاج الي كل جهد لاكمال مشاريع مثل غنوم وكيدي وبعض البرامج مثل 
> انكسكيب وغيمب 
> فكرت انه لربما استنهض همم بعض طلاب قسم الحاسبات في كلية الهندسة لترجمة ما 
> تيسر من المدخلات للعربية وفقاً لقواعد عربايز
> فكرت في هذا بناء علي لقائي ل د صالح الشهابي وعلي حسب ما علمت انه قد سبق له 
> وترجم للعربية قديماً وخضر سجال الامر والمصدر
> فكرت ان اكلمه علي ان يدعم فريقاً للترجمة ويكون هو المرشد"Faculty advisor " 
> ليكون نشاطاً مشروعا داخل الجامعة
> لكن قبل ان اكلمه طلبت المشورة والرأي منكم في هذا المشروع
> معظم الطلبة عشاق للغة العربية ويعملون بالبرمجة علي مستويات عدة 
> بعضهم استخدم لينوكس ومن قبل وبعضهم يستخدمه تماما والبقية لا يستخدمونه
> د خالد حسني قال من قبل انه يكره المترجمين الجدد لانهم يخربون الترجمات تماماً 
> لكني اشك ان يخربون شيئاً
>                                                                      -- 
> محمد نجم <[email protected]>
> 
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
                                          
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على