Re,

Dominique Pautrel a écrit :
Sophie, je suppose que tu nous lis :-)

Et nous en discutons d'ailleurs déjà un peu sur *Talk:FR/Documentation/Dashboard/Wiki_Editing_Policy*, et je commence à comprendre, notamment pourquoi traduire les noms des pages que l'on traduit est important : Il n'y a pas (encore) de recherche Google effective sur {DISPLAYTITLE}. Or nous sommes français...
Ce point est en effet gênant.

Mais d'ailleurs quel est l'intérêt de conserver le même titre pour l'url que la version anglaise ?

A partir du moment que cette balise est ajoutée, elle permet de naviguer entre la version française et anglaise quelque soit l'url :
-> [[en:Documentation/Dashboard/Wiki_Editing_Policy]]


- Un autre constat à propos des liens interwikis, (ou du moins la liaison en tête du document) : Personnellement, j'estime qu'il est important qu'une page inspirée d'une autre - qu'elles soient apparentées de près (traduction) ou de loin (interprétation) - y fasse référence, pour qui l'écrit par honnêteté intellectuelle, et pour qui la lit aussi, car simplement les deux mots "logique" et "compréhension" sont des amis...
C'est aussi le but de la balise indiquée ci-dessus. Mais si la page diverge en profondeure comme "Wiki_Editing_Policy" il faut peut-être le préciser dés le début de la page en toute lettre ou à l'aide d'un modèle spécifique.

A bientôt

Tony

--
Indépendant dans la mise en place de logiciels libres et d'outils de travail 
collaboratif. http://infosaone.free.fr


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à