Hi Jen-Michel and Joe,
Thanks for starting this discussion again. Unfortunately my involvement
in this stalled for personal reasons, and I haven't been able to help
anymore.
I agree with Jean-Michel on the steps that should be done - in
particular, it would be *very* useful to have a shared pool of
translations, for use by upstream projects, distros, individual
developers and end users. Transifex is a step in this direction, but the
repository is specific to DDL and does not easily integrate/sync with
upstream. Of course, there's also the challenge of differing versions
over time. DDL 2.1 is already very old compared to current Debian
unstable, or upstream projects.
I'm willing to assist in work that helps in this area, but I'm unsure
how much I can actually contribute. My two DDL users at home just got
new laptops with Edubuntu, as they are starting to outgrow DDL...
-Osma
On 03/03/15 12:44, [email protected] wrote:
Hello Joe,
You're right, this is a topic that gets regularly discussed. A year ago, Osma
started a thread [1] about sync'ing with upstream, with follow-ups in February
[2] then May [3]. I think we should really take the necessary time to work at
least on these points:
1. Manage DDL to be able to access Transifex in order to translate from within
the running live environment, with a new translate button in the menu, that
would open the web brower on Transifex :). As Transifex is using more and more
Javascript, we might have some troubles though, with the old version of
Epiphany in DDL 2.1. Updating to Debian Wheezy/Jessie would solve this kind of
issue anyway.
2. Write/fix scripts that can download PO files automatically from upstream
projects then merge them into our Transifex project. I wrote such script years
ago but I think it wasn't working as good as expected [4]. Trials needed! That
said, as I should have written in one of the previously highlighted threads,
ideally it would be better for everyone to have a single translation platform
for upstream and downstream (distros). This would also allow upstream projects
to share translations between them.
3. Write scripts that update a running DDL live, from Transifex. This is not
that complicated because the work is already done, for the purpose of
automatically fetching all the Transifex translations [5] and porting them to
our SVN repository, in order to build updated language packages [6]. The work
would mainly consist in copying the required files into the live environment
and changing the target of the scripts (and probably modularizing them and/or
write new ones).
If you feel like helping merging from upstream, I suggest you have a look at the existing
script [4] and try to make it work at least for tuxpaint. Maybe Osma can work with you if
he's still interested in helping translators (and I can give additional explanations
whenever needed of course). You would need to get the "lang/" SVN tree:
$ svn checkout http://svn.gna.org/svn/doudoulinux/lang/trunk/ lang
then create a file "fetch-url" [7] for tuxpaint, that tells from where to download
upstream PO files (raw file access required). You can use the script "translation-report"
[8] to get a visual status of translation scores for a given resource and check upstream sync
really improved things.
Cheers,
JM.
[1] https://mail.gna.org/public/doudoulinux-lang/2014-01/msg00000.html
[2] https://mail.gna.org/public/doudoulinux-lang/2014-02/threads.html
[3] https://mail.gna.org/public/doudoulinux-lang/2014-05/msg00000.html
[4] http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/fetch-pofiles?view=markup
[5] http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/transifex?view=markup
[6]
http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/packages/trunk/l10n/make-l10n.sh?view=markup
[7]
http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/apps/system/xarchiver/fetch-url?view=markup
[8]
http://svn.gna.org/viewcvs/doudoulinux/lang/trunk/translation-report?view=markup
----- Mail original -----
De: "Joe Dalton" <[email protected]>
À: [email protected], "doudoulinux-lang" <[email protected]>
Envoyé: Lundi 2 Mars 2015 23:26:01
Objet: SV: [Doudoulinux-lang] Fwd: [Transifex] A new resource has been created
for the project DoudouLinux
Hi Jean-Michel Philippe,
I think it could be a good idea to coordinate some work here.
I'm taking care of the call for translations for Tux Paint and for
the new version just released 0.9.22 (august last year) i found
translators and coordinated a lot of new translations for the
program. The stats can be seen here:
http://www.tuxpaint.org/help/po/
bye
Joe
Danish
--------------------------------------------
Den man 2/3/15 skrev [email protected] <[email protected]>:
Emne: [Doudoulinux-lang] Fwd: [Transifex] A new resource has been
created for the project DoudouLinux
Til: "doudoulinux-lang" <[email protected]>
Cc: "doudoulinux-dev" <[email protected]>
Dato: mandag 2. marts 2015 21.46
Hello,
I've just created a new Transifex resource for Tuxpaint,
since all the messages were not translated in DDL/Thai. You
can check the translation status for your language, not all
are 100% translated:
https://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/resource/tuxpaint/
Cheers,
JM.
----- Mail transféré -----
De: "Transifex" <[email protected]>
À: [email protected]
Envoyé: Lundi 2 Mars 2015 20:33:14
Objet: [Transifex] A new resource has been created for the
project DoudouLinux
Hi Jean-Michel Philippe,
The resource tuxpaint has been added to the project
DoudouLinux .
--
The Transifex Robot
Modify notification settings
_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang
_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang