Hi, Contrary to your teacher's comment "shAresh" (flux) is "bA pedar o mAdar" because it comes from the Persian simple verb "shAridan" means "jAri budan".
Cheers, Peyman --- Skip Tavakkolian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Does any one knows a translation for"BOOKMARK" > or"BOOKMARK THIS PAGE" > > in Persian? > > neshaane safheh or neshaane ketab? > > I don't know if such a phrase is actually in common > use. Reminds me of > my highschool physics teacher trying to explain > where the word "shaar" > (a replacement for "flux") came from. After > thinking about it, he said, it > comes from "Farsie be pedar o madar". > > _______________________________________________ > FarsiWeb mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Shopping - with improved product search http://shopping.yahoo.com _______________________________________________ FarsiWeb mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb