Hi,

Contrary to your teacher's comment "shAresh" (flux) is
"bA pedar o mAdar" because it comes from the Persian
simple verb "shAridan" means "jAri budan".

Cheers,

Peyman

--- Skip Tavakkolian <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Does any one knows a translation for"BOOKMARK"
> or"BOOKMARK THIS PAGE"
> > in Persian?
> 
> neshaane safheh or neshaane ketab?
> 
> I don't know if such a phrase is actually in common
> use.  Reminds me of
> my highschool physics teacher trying to explain
> where the word "shaar"
> (a replacement for "flux") came from.  After
> thinking about it, he said,  it
> comes from "Farsie be pedar o madar".
> 
> _______________________________________________
> FarsiWeb mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb


__________________________________
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Shopping - with improved product search
http://shopping.yahoo.com
_______________________________________________
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb

Reply via email to