Contrary to your teacher's comment "shAresh" (flux) is
"bA pedar o mAdar" because it comes from the Persian
simple verb "shAridan" means "jAri budan".
--- Skip Tavakkolian <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Does any one knows a translation for"BOOKMARK"
> or"BOOKMARK THIS PAGE"
> > in Persian?
> neshaane safheh or neshaane ketab?
> I don't know if such a phrase is actually in common
> use. Reminds me of
> my highschool physics teacher trying to explain
> where the word "shaar"
> (a replacement for "flux") came from. After
> thinking about it, he said, it
> comes from "Farsie be pedar o madar".
> FarsiWeb mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Shopping - with improved product search
FarsiWeb mailing list