Vale, pode que fora entusiasta de máis, pero era para ver se alguén se
contaxiaba :D

Se non se pode, pois non se pode. Tampouco pasa nada.

2011/7/21 Anton Meixome <meixome en certima.net>:
> Ifrit, creo que te precipitas xulgando a realidade
>
> ao caso, eu non podo, que xa me chega moito con atender LibreOffice
> onde tampouco abunda a colaboración,
> por exemplo.
>
>
>
> 2011/7/21 ifrit <ifrit en sonche.eu>:
>> Pois entón... Hai xente aquí na rolda que se comprometa coa tradución
>> de documentación? E algún que se comprometa un pouco máis e se
>> responsabilice de levar o tema de coordinación para que Keko non teña
>> que estar en máis roldas de correo e esas cousas?
>>
>> 2011/7/21 Enrique Estévez Fernández <keko.gl en gmail.com>:
>>> Boas.
>>>
>>> Moi necesario e ben certo que hai outras comunidades que o fan, ahí
>>> está o proxecto Nave, todo un exemplo.
>>>
>>> En Mozilla pódense traducir moitas cousas, pero todo require a súa
>>> implicación, aquí non se leva o de traduzo durante unha tempada porque
>>> me apetece e agora paro. Para traducir os stios fai falta tempo e
>>> comprometerse, pero para algunhas cousas exixen menos.
>>>
>>> Eu estou tentando atender demasiadas cousas e non dou. O tema de
>>> documentación, igual ca outros proxectos se pode levar a través de
>>> Verbatim (unha especie de pottle) -- https://localize.mozilla.org/gl/
>>> -- ou iso creo. Se fora o caso, aquí a tradución é máis levadeira,
>>> aínda que nos leva dado moitos problemas, xa que se ten cargado máis
>>> dunha tradución. Habendo voluntarios, pódense solicitar os proxectos e
>>> darlles permisos a xente que vai traducir para que non só fagan
>>> suxestións, senón que poidan aprobar as cadeas, cousa que por agora si
>>> podo facer eu en determinados proxectos como se ven nesa ligazón.
>>>
>>> Pero fai falta xente que dea o paso e se comprometa a facer o traballo
>>> diario e non de forma esporádica. Xa que hai que seguir roldas de
>>> correo, solicitar os proxectos, facer as traducións, enviar os
>>> cambios, día a día.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2011/7/21 ifrit <ifrit en sonche.eu>:
>>>> Boas!
>>>>
>>>> Co tema este dos vídeos comprobamos algo do que xa levamos tempo
>>>> falando: que aquí hai bastante xente con ganas de traducir pero que a
>>>> organización, o tempo e Mozilla non lles dá a oportunidade.
>>>>
>>>> A verdade é que é un pouco triste ter todo este potencial aí parado...
>>>>
>>>> O outro día ascárida preguntábase en Twitter
>>>> (http://twitter.com/#!/ascarida/status/92191014919487488) da
>>>> necesidade ou non de traducir isto
>>>> http://www.w3.org/wiki/Web_Standards_Curriculum Eu díxenlle que por
>>>> aquí ó mellor habería xente interesada en facelo, pero ela recordoume
>>>> que Mozilla tamén ten unha chea de documentación que se podería
>>>> traducir: https://developer.mozilla.org/en-US/
>>>>
>>>> "Ou: queridos galegos, é ben traducir contido ou só os menús das
>>>> aplicacións? precisamos contido técnico en galego ou xa sabemos
>>>> inglés?" (http://twitter.com/#!/ascarida/status/92195691631349760)
>>>>
>>>> Que vos parece? É necesario? Habería xente interesada en facelo?
>>>>
>>>> Un saúdo,
>>>> ifrit
>>>>
>>>> --
>>>> ====================
>>>> http://about.me/ifrit
>>>> ====================
>>>> _______________________________________________
>>>> Galician mailing list
>>>> Galician en mozdev.org
>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician en mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> ====================
>> http://about.me/ifrit
>> ====================
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>
>
>
> --
> Antón Méixome - TDF member 105
> Blog about Galician Office Suite
> Galician community OOo.org & LibO
> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>



-- 
====================
http://about.me/ifrit
====================

Responderlle a