On Thu, 2006-06-22 at 00:53 -0700, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> I would be willing to spend some time on this; although I am
> unfamiliar with what the previous work on other plugins was about. In
> particular, I do not know what "marked them for translation" means (if
> this is referring to some type of foreign language translation then I
> am most likely a poor choice).
> I am fairly familiar with Script-fu and the PDB but I am not at all
> familiar with XML or .po files.
Marking for translation in the context of Script-Fu only means prefixing
the string with an underscore. That will cause it to be added to the
strings that have to be translated. You won't have to deal with the
translation at all.
It would help however if you had a look at the procedure blurbs in the
plug-ins so that you get an idea of the style of strings that we would
like to see as blurbs.
You are a native english speaker, aren't you? That makes you a very good
choice for this job and we would very much appreciate your help with
Gimp-developer mailing list