Hallo, ich bin neu auf der Liste, aber schon seit einiger Zeit GNOME-User. Ich wollte mich ein bisschen engagieren :-) und mich an der �bersetzung von Abiword beteiligen. Unter http://www.abisource.com/contribute/translate/exist.phtml steht wie's geht, aber da ich noch nie ein .po-file �bersetzt habe, wollte ich mich nochmal bei euch erkundigen wie ich Fehler vermeiden kann. Mu� ich z.B. die Metadaten am Anfang �ndern? (creation date, revision date...).
Am Ende des deutschen .po-files stehen z.B. noch Zeilen, die mit #~ anfangen: #~ msgid "ATTN:" #~ msgstr "VORSICHT:" Was hat es mit denen auf sich? Und zu guter letzt: soll ich die �bersetzungen dann an Abiword schicken oder an das deutsche Gnome-Team? Danke und ciao Stefan _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
