Hallo,

ich bin neu auf der Liste, aber schon seit einiger Zeit GNOME-User. Ich
wollte mich ein bisschen engagieren :-) und mich an der �bersetzung von
Abiword beteiligen. Unter
http://www.abisource.com/contribute/translate/exist.phtml steht wie's
geht, aber da ich noch nie ein .po-file �bersetzt habe, wollte ich mich
nochmal bei euch erkundigen wie ich Fehler vermeiden kann. Mu� ich z.B.
die Metadaten am Anfang �ndern? (creation date, revision date...).

Am Ende des deutschen .po-files stehen z.B. noch Zeilen, die mit #~
anfangen:
#~ msgid "ATTN:"
#~ msgstr "VORSICHT:"
Was hat es mit denen auf sich?

Und zu guter letzt: soll ich die �bersetzungen dann an Abiword schicken
oder an das deutsche Gnome-Team?

Danke und ciao
Stefan


_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an