msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Visualitza els processos actuals i l'estat del sistema del monitor"
-- Visualitza els processos actuals i monitoritza l'estat del sistema. #. translators: secondary alert message msgid "" "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " "select the \"All processes\" option in the main window." -msgstr "No hi ha processos amagats a la llista. Per a mostrar tots els processos en execució, seleccioneu l'opció «Tots els processos» a la finestra principal." +msgstr "" +"No hi ha processos amagats a la llista. Per a mostrar tots els processos en " +"execució, seleccioneu l'opció «Tots els processos» a la finestra principal." #. translators: secondary alert message msgid "" "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, " "select the \"All processes\" option in the main window." -msgstr "No hi ha processos amagats a la llista. Per a mostrar tots els processos en execució, seleccioneu l'opció «Tots els processos» a la finestra principal." +msgstr "" +"No hi ha processos amagats a la llista. Per a mostrar tots els processos en " +"execució, seleccioneu l'opció «Tots els processos» a la finestra principal." -- amagats: en els altres has posat ocults. +"No es pot terminar el procés amb pid %d amb el senya %d.\n" +"%s" -- senyal +msgstr "" +"Mostra un diàleg d'advertència abans de finalitzar o _terminar els processos" -- Alerta abans... (més breu) +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -- és la forma recomenada pel termcat (kib en comptes de kb)? Salut! 2005/8/25, Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>: > On Thu, Aug 25, 2005 at 02:36:49PM +0200, Xavier Conde Rueda wrote: > > És evident que alguns esteu de vacances, i d'altres no. ;). > > > > Si vols fer alguns dels que he seleccionat jo endavant, fins a la nit > > no m'hi posaré. > > > Ok, aleshores he fet lo procman. I ací em pare jo! > > -- > Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ > [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/ > GnuPG public key information available at http://oskuro.net/ > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) > > iD8DBQFDDcKfJYSUupF6Il4RAhnFAJkBuT31j90B3VSBaEYS6fg+NtkRzwCggjvB > 2VJIsi3ZQHz8fkeNp6Ecyzo= > =P2pw > -----END PGP SIGNATURE----- > > > > -- ---------------------------------------- MR. WHITE Piece of work, my friend. ---------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
