bones, adjunto la nova traducció amb el diff en/na Xavier Conde Rueda va dir: > Hola Gil, aquà tens uns canvis: > > #: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:332 > -#, fuzzy > msgid "Print error" > -msgstr "Imprimeix a" > +msgstr "S'ha produit un error en l'impresió" > > -- la impressió > > #: ../src/ephy-main.c:396 > msgid "Could not start GNOME Web Browser" > @@ -4130,6 +4118,8 @@ > "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" > "Powered by Gecko %s" > msgstr "" > +"Et permet visualitzar p� gines web i cercar informació a Internet.\n" > +"Proveït per Gecko %s" > > -- Us permet... > -- Powered: això sempre genera discussió, no se si hi ha una traducció > decidida. Fa temps algú va suggerir "barrufat amb...". > > > > 2006/7/8, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>: >> bones, >> >> adjunto la traducció de l'epiphany >> >> >> -- >> gil forcada >> >> guifi.net - una xarxa lliure que no para de crèixer >> >> > > > -- > > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > Hackers (and creative people in general) should never be bored or > have to drudge at stupid repetitive work, because when this > happens it means they aren't doing what only they can do â > solve new problems. > > Eric Steven Raymond (http://catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html) > ------------------------------------------------------------------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- >
-- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de cr�ixer
epiphany.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip
