Hola!

Ja em queda poc per acabar el meu fitxer de l'Ooo. Quan l'acabi, ja em
posaré a traduir documentació del GNOME (les interfícies estan totes
traduïdes, si no m'equivoco).

De moment, m'he revisat aquesta traducció. Bona feina ;)  Només uns
quants suggeriments (ja sabeu que jo filo molt prim, i que en molts
casos la traducció original no és incorrecta):

#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161
msgid "The document is composed by several files. One or more of such
files cannot be accessed."
msgstr "El document està composat de diversos fitxers. No es pot accedir
a algun d'ells."

**Jo potser diria alguna cosa com "El document està format per diversos
fitxers. No es pot accedir a un d'aquests fitxers, o a més d'un (o bé
"Un o més fitxers són inaccessibles"). Opinió totalment personal.

#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr "No està implementat els zips amb múltiples fitxers"

**Els zips amb múltiples fitxers no estan implementats (?)

#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot read data from file"
msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer"

** les dades del fitxer (?)  Ho dic perquè les dades que tu no veus, les
que no es poden llegir, són les del fitxer, no?

#: ../backend/impress/impress-document.c:294
msgid "Remote files aren't supported"
msgstr "No està implementat gestionar els fitxers remots"

** Potser "No està implementada la gestió de fitxers remots" (o bé "La
gestió de fitxers remots no està implementada")

#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Recorda la contrasenya per aquesta sessió"

** per a

#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to
print."
msgstr "Salta les restriccions del document, com les restriccions de
còpia o impressió."

** d'impressió

#: ../shell/ev-password.c:149
msgid "Enter password"
msgstr "Entreu la contrasenya"

** Introduïu

#: ../shell/ev-password-view.c:111
msgid "This document is locked and can only be read by entering the
correct password."
msgstr "Aquest document està protegit i només es pot llegir entrant la
contrasenya correcta."

**...i només es pot llegir si s'introdueix la contrasenya correcta / i
cal introduir la contrasenya correcta per a poder-lo llegir.

#: ../shell/ev-window.c:3466
msgstr ""
"L'Evince és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo
\n"
"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat
(...)

** tal com

#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer.
See nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgstr "Ordre vàlida més arguments per al miniaturitzador de documents
PDF. Mira la documentació del miniaturitzador del nautilus per a més
informació."

**(...) Llegiu la documentació

Salut!!!


sílvia




El dj 22 de 02 del 2007 a les 14:13 +0100, en/na gil forcada va
escriure:
> ups l'adjunt
> 
> El dj 22 de 02 del 2007 a les 14:09 +0100, en/na gil forcada va
> escriure:
> > bones!
> > 
> > envio diff i po de l'evince
> > 
> > salut!
> > 

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a