revisat! envio diff i po
El dj 22 de 02 del 2007 a les 15:16 +0100, en/na Toni Hermoso Pulido va escriure: > Hola Gil, > > utilitza preferentment adjunció en comptes d'adjunt quan tradueixis > «attachment». El segon l'emprarem preferentment com a adjectiu, ex. > fitxer adjunt (vegeu el recull). > > Salut! > > 2007/2/22, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>: > > ups l'adjunt > > > > El dj 22 de 02 del 2007 a les 14:09 +0100, en/na gil forcada va > > escriure: > > > bones! > > > > > > envio diff i po de l'evince > > > > > > salut! > > > > > -- > > gil forcada > > > > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > > guifi.net - a non-stopping free network > > > > > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network
evince.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip-compressed-tar
