Alexander Terekhov <terek...@web.de> writes:

> David Kastrup wrote:
>> 
>> Alexander Terekhov <terek...@web.de> writes:
>> 
>> > RJack wrote:
>> > [...]
>> >> Substitute the words "tranfer of contractual interest" for "sub-license"
>> >> so that you will no longer sound utterly confused DAK.
>> >>
>> >> Are you having a problem understanding the concept of "transfer of
>> >> contractual interest" when it concerns a non-exclusive copyright license?
>> >
>> > Dak boy is having a problem understanding § 35 Abs. 1 Satz 1 UrhG:
>> >
>> > http://www.gesetze-im-internet.de/urhg/__35.html
>> > (§ 35 Einräumung weiterer Nutzungsrechte)
>> >
>> > "(1) Der Inhaber eines ausschließlichen Nutzungsrechts kann weitere
>> > Nutzungsrechte nur mit Zustimmung des Urhebers einräumen. "
>> 
>> "additional usage rights".  And the "Urheber" (author) has in the case
>> in question granted his "Zustimmung", given certain conditions.
>
> Uh idiot dak.
>
> It says that EXCLUSIVE licensee can sublicense ONLY if (iff) the author
> gives consent to sublicense.

Yes, we got that (it contradicts your first quote, but then it would
seem that the authority of the second is better).

But you are still barking up the wrong tree.  What you claim is that the
author can't explicitly grant a non-exclusive licensee the right to
sublicense.

That's not supported by either of your quotes, and it does not even make
sense.

-- 
David Kastrup
_______________________________________________
gnu-misc-discuss mailing list
gnu-misc-discuss@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu-misc-discuss

Reply via email to