This seems to be a disagreement about Spanish usage, Using your first example I 
found 
https://hosted.weblate.org/translate/gnucash/gnucash/es/?q=+source%3ATop++target%3ACima+&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=#history
 where you proposed a pretty substantial rewrite of the string. The person who 
translated and approved the existing string, J.F. Serrador, has been 
translating GnuCash into Spanish for almost 15 years and that particular 
translation has been in place for well over a year. 

I also note that your comment on the string was posted at 9AM my time and this 
email was written only 3 hours later. Translation is, like everything else 
about GnuCash development, a volunteer activity undertaken in volunteers’ spare 
time. Three weeks would be a more reasonable time to wait than 3 hours, and 
even that assumes Sr. Serrador has notifications enabled for comments on 
translations. If he has to proactively visit the string page to know if there’s 
a comment the odds are pretty strongly against his ever noticing.

Regards,
John Ralls

> On Mar 4, 2026, at 12:36, Ape May <[email protected]> wrote:
> 
> Hello,
> 
> I’ve been a GnuCash user for several years, and in the last few weeks
> I’ve been reviewing the Spanish translation in Hosted Weblate to fix
> several errors I found in the application.
> 
> I believe the translation needs a full review, because some incorrect
> terms in the glossary have spread to many approved strings and make it
> hard to use GnuCash in Spanish. Some examples:
> - “Top” translated as "Cima" instead of "Arriba"
> - “Bottom” translated as "Suelo" instead of "Abajo"
> - "Tab" translated as "Lengüeta" instead of "Pestaña"
> - “Report” translated as "Boletín" instead of "Informe"
> - “Employee” translated as "Operador" instead of "Empleado"
> - "Issues" translated as "Emisiones" instead of "Problemas"
> - Inconsistent use of capital letters in menus
> 
> Many of these strings were approved with these incorrect translations,
> so I can’t fix them myself. I have already submitted dozens of
> suggestions, but they are accumulating.
> 
> At the moment, I'm available to help fix these problems. I could do
> this directly and much more efficiently if you grant me reviewer
> permissions. Otherwise, I can continue making suggestions if you
> prefer.
> 
> Just let me know as well if the current team already has this covered.
> 
> Regards,
> @apemay
> https://hosted.weblate.org/user/apemay/
> _______________________________________________
> gnucash-devel mailing list
> [email protected]
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to