Dear Victor this is the best I can do.
I recall that Ora is something to do with money, but that was decades ago. No 
idea on Quatcuto.

Beirame - Portuguese for a fine cotton cloth (like in kurtas) made in India.
Tafecira - Portuguese for a kind of calico (Chira) fabric from India.
Cotonia - Italian term for "cotton". - In modern Portuguese "Algodão"
Pecas de cotonia - Itallian "Pezzi di cotone" or pieces of cotton. - in modern 
Portuguese "Pedaços de algodão"
Graa/Gran - Perhaps from Portuguese Grã meaning "grain".
Ora (something to do with money?)
Quatcuto
Cerqueja - It could be derived from "Cereja" meaning "cherry" and applied to 
the bright red dyed cloth from India.

Regards
Clifford

________________________________
From: 'Victor Rangel-ribeiro' via Goa-Research-Net 
<[email protected]>
Sent: 30 November 2024 1:35 AM
To: [email protected] <[email protected]>
Subject: Re: [GRN] Could anyone help with these translations please

Dear Alan, we would be better able to help you if you could give us some of the 
context in which you found these words!
Grateful for the work you've been doing.

Victor

On Friday, November 29, 2024 at 05:37:28 AM EST, alan machado 
<[email protected]> wrote:


beirame
tafecira
cotonia
pecas de cotonia
graa/ gran
ora (something to do with money?)
quatcuto
cerqueja

most of these are related to cloth items, circa 16th century
Thank you

Alan
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to 
[email protected]<mailto:[email protected]>.
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/CAGbzhUCGBxnnRHBq6b9jt3X0X52d8_Uiq-WsGF-Nz4UNry_MPA%40mail.gmail.com<https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/CAGbzhUCGBxnnRHBq6b9jt3X0X52d8_Uiq-WsGF-Nz4UNry_MPA%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to 
[email protected]<mailto:[email protected]>.
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/1327514732.3424031.1732901714246%40mail.yahoo.com<https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/1327514732.3424031.1732901714246%40mail.yahoo.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/TYVPR01MB1136657996FD99ECC1EF1BC7CBB2B2%40TYVPR01MB11366.jpnprd01.prod.outlook.com.

Reply via email to