Yes, Paul, I am thinking this too. In fact the word defeito is used in other 
ordination papers to form this same sentence. Also in Salcette Konkani (which 
massive borrowings from Portuguese) the word fota means stain.
Take care,selma
    On Monday 3 February 2025 at 11:07:06 GMT, 'Paul Castro' via 
Goa-Research-Net <[email protected]> wrote:  
 
 
The dictionary gives one meaning of ‘nota’ as ‘mácula, defeito’ (stain, 
defect). Could that be the meaning here? It would make sense syntactically.
 
  
 
Best,
 
Paul
 
  
 
From:[email protected] <[email protected]> on 
behalf of sandra lobo <[email protected]>
Date: Monday, 3 February 2025 at 07:13
To: [email protected] <[email protected]>
Subject: RE: [GRN] Again with a caste query in Portuguese
 
I think that "sem sem nota alguma na sua casta" reinforces the idea that he is 
pure blood. That is, that there isn't any information that may create a doubt 
about the purity of his lineage. I'm not familiar with these enquiries in the 
19th century, but would say that the enquiry on blood views asserting without 
doubt the person's caste. Caste in Portuguese language is/was used refering to 
very different situations, not only caste as we think regarding castes in India 
(for instance referring to types of grapes or types of people), but has always 
the connection of breed, type, class.
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
Sandra Ataíde Lobo 
 

 
          
 
Home (gieipc-ip.org)                              https://praticasdahistoria.pt/
 
tmn. ++351 930690459
 
  
 
De: 'Victor Rangel-ribeiro' via Goa-Research-Net 
<[email protected]>
Enviado: 3 de fevereiro de 2025 02:55
Para: [email protected] <[email protected]>
Assunto: Re: [GRN] Again with a caste query in Portuguese
 
 
 
I agree with Cristiana's interretation.
 
Victor
 
  
 
On Sunday, February 2, 2025 at 08:34:26 AM EST, cristiana bastos 
<[email protected]> wrote:
 
  
 
  
 
HI Selma -- "sem nota alguma na sua casta" seems to me "no reference to his 
caste" (literally: "no any note on his caste") but there may be more subtle 
interpretations
 
best 
 
  
 
c
 
  
 
Cristiana Bastos
 
Institute of Social Sciences | University of Lisbon | Av Anibal Bettencourt, 9 
| 1600-189 Lisboa, Portugal 
 
https://cristianabastos.org/
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
On Sun, Feb 2, 2025 at 12:05 PM 'Carvalho' via Goa-Research-Net 
<[email protected]> wrote:
 

Dear members,
 
  
 
Those who know Portuguese I really need your imput on this. Here is a sentence 
which doesn't make sense straight away to me or to the one or two people I've 
enquired with. 
 
  
 
It starts with puro sangue...about 3 lines down. I'm attaching the sentence 
here for you. I don't want to make a mistake in interpreting it and I would 
really, really appreciate your help, so that I can arrive at a consensus.
 
  
 
Many thanks,
 
selma
 
-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
[email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/418637166.4042649.1738488697275%40mail.yahoo.com.
 

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
[email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/CAJ_erVMu9tdMqFUmxt5%2Bc%2BEVbWvkzS%3DnDqnXdenfTfxyxgkgVg%40mail.gmail.com.
 
-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
[email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/1960247400.7602074.1738551357299%40mail.yahoo.com.
 
-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
[email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/AS8PR10MB629419462F664293EB21FA92A5F52%40AS8PR10MB6294.EURPRD10.PROD.OUTLOOK.COM.
 

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/LOYP123MB321490F354A7262437D044D3F3F52%40LOYP123MB3214.GBRP123.PROD.OUTLOOK.COM.
  

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/1781063683.4214964.1738589631114%40mail.yahoo.com.

Reply via email to