Dear Josh and Sven

Thank you for the much appreciated and long awaited replies!

I have also noticed the same issue with the string translations in GIYL as 
Senad has and I hope that this is fixable. As far as the amount of parallel 
data and Google Translate is concerned, I would very much appreciate a 
rough estimate on the level of completeness of the Bosnian language. Is it 
close or is it far away from being released? I am also working on 
submitting a dictionary (Swe-Bos) of tens of thousand of words.

Best regards,
Explorer

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/xYJVQt3z-ocJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to