Dear Josh and Sven Thank you for the much appreciated and long awaited replies!
I have also noticed the same issue with the string translations in GIYL as Senad has and I hope that this is fixable. As far as the amount of parallel data and Google Translate is concerned, I would very much appreciate a rough estimate on the level of completeness of the Bosnian language. Is it close or is it far away from being released? I am also working on submitting a dictionary (Swe-Bos) of tens of thousand of words. Best regards, Explorer -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/xYJVQt3z-ocJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
