Dear Br. Samuel, thank you very much for the input. However, I don't fully understand what you mean. Could you give an example?
Thanks! Martin Am 02.01.2017 um 23:21 schrieb R. Padraic Springuel: > I'm not at my home computer, and thus can't ply with the gabc or tex > at the moment, but looking at the pdf I note that some translation > words overlap. This is because the translation is not accounted for > when determining horizontal spacing. You have to manually assign the > translations to various syllables to get nice spacing. One thing > that can help with this is the ability to center a translation under > multiple syllables (allowing you to make better use of long syllables > in the lyrics). To do this put the whole text to be centered as the > translation for the first syllable and put `[/]` as the translation > for the last in the group. > > ✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝✝ Br. Samuel, OSB (R. Padraic Springuel) PAX ☧ > ΧΡΙΣΤΟΣ > >> On Jan 2, 2017, at 5:31 AM, Dr. Martin Senftleben >> <drmarti...@drmartinus.de> wrote: >> >> Hi all, >> >> over the recent weeks I was not able to follow this up, and I am >> still behind my self set task to write a number of hymns. Now I am >> again at this issue and can't get a proper result. I attach three >> files for you to see what I have done. Maybe something is wrong in >> the header section or elsewhere. I'm really not very well familiar >> with TeX and find it difficult to grasp gregorio as well, even >> though I understand it much better already. I miss a proper user >> guide. But I hope you can help me. You see the output in the pdf >> file. The .tex-File is the header section (basically copied from >> the example files), the gabc the hymn, German, with Latin as >> translation line. >> >> Any help would be appreciated. >> >> Thank you all! >> >> Martin >> >>> Am 01.12.2016 um 20:39 schrieb Luís Henrique Camargo Quiroz: >>> >>> Hello dr. Senftleben, >>> >>> Although I could not help now, I think the proposition of soror >>> Maria Ruth should help you, despite being a bit clumsy to write >>> all the necessary "<v>-</v>". I once faced the same kind of >>> problem, and this workaround worked well. For sure, sr. Maria >>> Ruth is again very sensible, as the spaces between syllables >>> would prevent Gregorio to put automatically the hyphens where it >>> thinks they are due. >>> >>> But I only wrote to suggest you to share, if possible, a little >>> excerpt of your gabc file, so others could better test and >>> analyze your problem, >>> >>> Luís Henrique >>> >>> 2016-12-01 16:04 GMT-02:00 Infermeria Abbazia Mater Ecclesiae >>> <sangiulioinferme...@gmail.com >>> <mailto:sangiulioinferme...@gmail.com>>: >>> >>> Dear Martin, >>> >>>> (c3)Hört[Vox](f) ei-[cla<v>-</v>](e) ne[ra](f) >>> >>> It doesn't work. If I do this, the output is: >>> >>> Hört eine ... Vox c ra ... >>> >>> >>> is it the space after (e) necessary? I would do: >>> >>> (c3)Hört[Vox](f) ei[cla<v>-</v>](e)ne[ra](f) >>> >>> ... but I still can't figure out why the <v> workaround doesn't >>> work for you... >>> >>> Thank you, >>> >>> Sr. Maria Ruth OSB >>> >>> _______________________________________________ Gregorio-users >>> mailing list Gregorio-users@gna.org >>> <mailto:Gregorio-users@gna.org> >>> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users >>> <https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users> >>> >>> >>> >>> >>> -- -- Luis Henrique Camargo Quiroz http://luishcq.br.tripod.com - >>> http://www.christusrex.org/www2/cantgreg http://panoramaslh.net/ >>> >>> >>> _______________________________________________ Gregorio-users >>> mailing list Gregorio-users@gna.org >>> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users >> >> -- Herzliche Grüße! >> >> Martin Senftleben >> >> P.s.: Ein Anhang lässt sich nicht öffnen? Hier gibt's Infos dazu: >> http://www.drmartinus.de/pgpindex.html >> <Vom_hellen_Tor_der_Sonnenbahn.gabc> >> <Vom_hellen_Tor_der_Sonnenbahn.pdf> >> <Vom_hellen_Tor_der_Sonnenbahn.tex> <drmartinus.vcf> >> _______________________________________________ Gregorio-users >> mailing list Gregorio-users@gna.org >> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users > > -- Herzliche Grüße! Martin Senftleben P.s.: Ein Anhang lässt sich nicht öffnen? Hier gibt's Infos dazu: http://www.drmartinus.de/pgpindex.html
<<attachment: drmartinus.vcf>>
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Gregorio-users mailing list Gregorio-users@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users