Denis 'GNUtoo' Carikli <[email protected]> writes: >> Does this really block consensus? Alternatively delete translations >> except French, German that get reviewed more. (This would be a worse >> outcome.) > > Again I'm not a lawyer here but translations look much easier to work > with when they are generated by LLMs. > > Here I assume that the LLMs translations will improve but they may not. > > As I understood from neox who also translated the XMPP newsletter in > French, technical translations are supposed to be as close as possible > to the English and not take any freedom or creativity with the > translation.
Translators can take freedom/creativity e.g. when Alice and Bob get renamed to HanMeimei and LiHua and they are no longer brother and sister in “info guix.zh_CN” section 11.7. The LLMs don’t do this. It us not urgent to remove the low-quality slop in guix-cookbook.es from the guix repo on the legal side. The current approach matches online legal advice. Therefore I will support GCD 008 but not remove guix-cookbook.es. If my interpretation is wrong and we would later be convinced to need to remove language translation files, then I willingly do. Regards, Florian
