On 5/3/12 1:26 AM, Richard O'Keefe wrote:
The Little Lisper (and the other books
like The Little Schemer and The Seasoned Schemer) are
presumably meant to be funny, but to me come across as
offensively patronising

Tis a pity. I know the authors and they certainly didn't mean it to be patronizing. I wouldn't say funny was the goal either, just cute perhaps.


Now if the Japanese title were *perfect* Japanese,
that *would* be funny, because it would be a case
of a good translation being a bad translation.

Looks like perfect Japanese to me :)

--
Live well,
~wren

_______________________________________________
Haskell-Cafe mailing list
[email protected]
http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-cafe

Reply via email to