“介质”这个词,很难跟有形的物体联系起来,往往是指空气、水或媒介等, 而电脑上一般用的硬盘、软盘、光盘、U 盘、闪存卡都很难跟这个词联系起来, 个人认为能带个“盘/片”比较符合习惯
在2009-03-26,"Funda Wang" <[email protected]> 写道: >2009/3/26 pingz <[email protected]>: >> 介质前面加上存储两个字呢? media “存储介质”? >storage media才是存储介质。 > >> >> 2009/3/26 mzhang <[email protected]> >>> >>> Nautilus直接翻译成“鹦鹉螺”怎么样?media翻译成“磁盘”似乎不妥,因为光盘之类的也属于media,个人还是倾向于“介质”。 >>> >>> >>> >> >> >> > >> > >> --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ 您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛“i18n-zh”论坛。 要在此论坛发帖,请发电子邮件到 [email protected] 要退订此论坛,请发邮件至 [email protected] 更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问该论坛 -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
