您好,

有人发表了一条针对 gimp — master — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/zh_CN/

关于人文因素的一点题外话,与翻译无关~

很久以前曾经看过一个帖子,说的是软件发展比较初期的时候,曾经出现过关于快捷键的讨论/争议,时间有点久,原文出处找不到了,记忆也比较模糊,按我的理解大概转述一下:

应用软件通常都会有快捷键,不同的软件快捷键会不相同。这个问题现在没有任何问题,但在应用软件发展初期,有点类似百花齐放的意思,即每一个应用软件都按自己的需要来设置快捷键。

举个例子,软件设置copy的快捷键为ctrl+c,paste为ctrl+v,这也是现在通用的作法;但初期有的软件可能喜欢把copy设置为alt+c,把paste设置为alt+v,也有的软件把cut设置为ctrl+c,copy设置为ctrl+p。事实可能不同,但大概意思差不多。

这时候就出现了一个声音,说用户在使用这些软件的时候,明明都是在干一件事,就是复制,但必须记住不同的快捷键,这导致操作起来“不那么快捷”,很麻烦,尤其对于新用户。

于是就有人建议这些软件开发者(那个年代其实主要是开发商),能不能把那些常用的快捷键统一一下,不要各自为政。肯定有人反对,主要理由是软件自己的命令比较特别,按自己的快捷键设置是“效率最优”的结果,可以让生产力最大化。还有其它各种说法,都有各自道理。

但是最后,无论是作为个人的开发人员,还是作为企业的开发商,绝大多数都认同了一个结果,即copy一定是ctrl+c,paste为ctrl+v,激活文件菜单一定是alt+f,等等,这些快捷键用法被固定下来,成为主流。当然,仍然有不同的设定,但已经是极少数了,可以说是非主流。

从单个软件来看,这种做法并不科学,因为每个软件的功能都不相同,尤其是不同领域的软件,命令五花八门,强制一套相同的常用快捷键一定会产生一些问题。

但从大多数用户的角度看,统一使用主流快捷键所产生的问题与百花齐放的不同快捷键相比,主流常用快捷键是最易接受的,原因就是习惯和学习成本。用习惯和学习成本来说,其实有一点过于具体了,抽象出来说,其实就是人文。软件开发出来就是给人用的,给人用,就要考虑人的因素,尤其要考虑人的习惯。

我推测,那些不使用“主流快捷键”的软件,仔细分析一下,一定有特别的理由或者重要的原因,在效率或者记忆上能站得住脚。如果追求效率的极致,那么主流可能就真的不适合。

我自己经常使用linux的nano编辑器,nano就没有使用主流的ctrl+c和ctrl+v,导致我一直不习惯,每次都要适应一下。我分析,主要原因可能是我没有天天用的原因,所以操作操作效率的需求并不强烈,结果用起来也就一直不顺畅。

换个角度,反过来极致一点推导一下:
如果一个软件比较烂,快捷键定义也不那么科学,但大多数人已经习惯了;后来出现了一个新的同类型软件,就面临一个问题:快捷键定义要不要修改得再科学一点?效率成本和习惯成本的对比考量在这个时候不可避免,但宏观上其实是科学与人文的碰撞。因为科学所以不人文,或者因为人文所以不科学,这确实需要选择。

一个软件为了照顾用户的习惯,而采用了主流的快捷键,这会导致多少用户的反感?
一个软件为了保证快捷键分配的整体更科学而导致用户不习惯,会导致用户反感比上面多还是少?
这很难一言而断,但可以分析和讨论。尤其UI翻译这件事,好像一直争议不断,不仅仅是关于人文方面。

昨天与一位开源大神聊UI翻译,他提醒我,其实有时候开发人员的英文也不一定很好,或者在用词时未必经过深入推敲,所以,“让用户更容易”这个权重倒是可以更多考虑。我想,这也是为什么我们在翻译过程中很多都采用意译,而不采用字面翻译的原因。

大家用软件来干活赚钱已经很不容易了,之余的学习/交流什么的,能轻松就轻松一点儿吧,我期望如此~

驿窗
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到[email protected]。
要在网络上查看此讨论,请访问 
https://groups.google.com/d/msgid/i18n-zh/163271908553.101.14324186791687564147%40httpd-496-2z5c7。

回复