On Wed, Nov 4, 2009 at 3:23 PM, Kartik Mistry <[email protected]> wrote: > On Wed, Nov 4, 2009 at 1:08 PM, G Karunakar <[email protected]> wrote: >> ... >> If not already done, what could be done is pick up full list of countries >> (ISO 3166) and languages (ISO 639), an provide their appropriate >> transliteration/translation. Idea is to have an accurate representation >> ... > > Debian has 'iso-codes' package which can be use for reference and it > also contains some language translations already (atleast: gu, kn, hi, > pa, mr, bn and few more). Package is part of D-I translation process > (See: http://d-i.debian.org/l10n-stats/level2/POT/). > > We can reuse it.
I would highly suggest the ISO codes package (it is available on Fedora as well), since a number of programs use them for getting translation of language names, etc. Also the data is in XML, so easily chewable by simple programs :-) -sdg- -- Sayamindu Dasgupta [http://sayamindu.randomink.org/ramblings] ------------------------------------------------------------------------------ Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july _______________________________________________ IndLinux-group mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indlinux-group
