Thank you for valuable information.

As for the translation of the Website and the Software, I will try to
translate .po (Website and the Software) files 100% into Inkscape 1.0.

With the website can be much worse :) because I have not yet started
researching knowledge. Thank you for the links. I'll check them.

I've used Poedit so far. But I do not know how to integrate it with an
Internet translator into simple names. And I would prefer to decide which
translation will use me. And from what website (translate.google.com,
wiktionary.org, Linguee.com, bab.la) I get a hint.

I do not have any previous words of translation / dictionaries (with
synymims for graphic artists) so I would have to create them. I assume that
the poedit has the option of adding your own dictionaries.

I was browsing * .po files to inkscape. I regret that there is almost no
"msgctxt" in the .po files

Inkscape Website => 0/1254
Inkscape Software => 613/8146

I use windows on a daily basis, specific software only works under windows,
I also have linux on another computer. And I would like to put there a
local instance of the Inkscape website to test it. Alternatively, make a
sandbox on a server in the network.

I like to expand my knowledge.

Regards
Artur Wróblewski

2018-05-18 3:35 GMT+02:00 Maren Hachmann <ma...@goos-habermann.de>:

> Am 18.05.2018 um 03:04 schrieb Bryce Harrington:
> > Welcome Artur, it's great to have you aboard!
> >
> > You had asked about both translation for the website, and for the
> > software itself; hopefully Maren's guidance will take care of the
> > former, and she's probably also a good resource for the latter.  Through
> > 2018 (and maybe some of 2019) we will be focusing on completing Inkscape
> > 1.0, and it would be wonderful to have the Polish translation of the
> > software complete, so please do ask questions if you need help working
> > on that.
>
> - Ah, sorry, seems I forgot to answer that part!
>
> For a good overview of the translation status for different languages
> for the next major version (and the website po files), see here:
>
> https://inkscape.org/en/doc/devel/translations-statistics-master.html
>
> And for the stable branch, here's the same info:
> https://inkscape.org/en/doc/devel/translations-statistics-092.html
>
> These links and links to more concrete info are available from the
> Inkscape website:
> https://inkscape.org/en/contribute/translations/
>
> (I found that I learnt a lot about the project by translating the
> website, btw.)
>
> Maren
>
> > Have you been on our IRC channel?  If so what irc nick do you go by?
> > Also, you mentioned Linux for your server, do you run Inkscape on Linux
> > or another platform?
> >
> > Bryce
> >
> > On Mon, May 14, 2018 at 07:00:44AM +0200, Artur Wróblewski wrote:
> >> Hi all, I am a Artur.
> >>
> >> I would like to translate the Inkscape software interface and Inkscape
> Web
> >> page to Polish .
> >>
> >> Who am I?
> >>
> >> I am an engineer working every day in a company producing heavy
> vehicles. I
> >> have10 years of experience in design (in software:
> >> SolidWorks,DraftSight,AutoCAD).
> >>
> >> As a freelancer, I do:
> >> 3D modeling (Blender,3Ds Max), Creating textures (Gimp,Substance
> >> Designer,Substance Painter ), Create game assets(Unity3d, CryEngine)
> Create
> >> script for Unity3d, CryEngine (Java, C++, C#).
> >>
> >> I like to do:
> >> hand drawing (pencil,eraser,fine line pen), digital painting (Krita,
> Corel
> >> Painter), create vector drawings (Inkscape).
> >>
> >> I spent the last 3 or 4 years for my family and did not do much with
> >> additional jobs.
> >> Children have grown a bit so I can go back to what I like.
> >> I do not have too much time yet but I hope that she will be able to do a
> >> full translation of the website and software in a year or two.
> >>
> >> I still do not understand the mechanisms of this website :) and
> >> translations. My first translation does not work exactly as I would
> like.
> >> But with questions, I will wait until I read the entire Wiki page for
> >> translators.
> >>
> >> If anyone has questions for me, ask me a lot.
> >>
> >> Regards,
> >> Artur Wróblewski
> >
> >> ------------------------------------------------------------
> ------------------
> >> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> >> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> >
> >> _______________________________________________
> >> Inkscape-translator mailing list
> >> Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
> >
> > ------------------------------------------------------------
> ------------------
> > Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> > _______________________________________________
> > Inkscape-translator mailing list
> > Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
>
>
> ------------------------------------------------------------
> ------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Inkscape-translator mailing list
> Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
Inkscape-translator@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to