Am 23.05.2018 um 17:11 schrieb Maren Hachmann:
> Artur,
> 
> I only just remembered that Martin has set up a test instance of the web
> site a couple of months ago at http://inkscape.sandcats.io:8091/
> 
> It's not entirely up-to-date, I just noticed, but for the main
> functionality, it should be working very similar to inkscape.org.
> I'll ask Martin to update.

- Done: https://gitlab.com/inkscape/inkscape-web/issues/198

Maren

> You can also try your first steps there.
> 
> Let me know if registration works (I don't remember, and things may have
> changed). If it doesn't, I'll need you user name on that site.
> 
> Yes, the lack of a message context is problematic. In some places, it's
> impossible to add one, but most places would allow for it. Sometimes,
> it's even mandatory that there is a context, because it splits messages
> with the same words into different messages in the po files (like 'Clip'
> - can mean the verb, or the noun, which need different translations in
> other languages).
> 
> If you'd like to add some crucial ones, I think translators would be
> very grateful, and translation quality can be improved.
> 
> Kind Regards,
>  Maren
> 
> Am 22.05.2018 um 14:23 schrieb Artur Wróblewski:
>> Thank you for valuable information.
>>
>> As for the translation of the Website and the Software, I will try to
>> translate .po (Website and the Software) files 100% into Inkscape 1.0.
>>
>> With the website can be much worse :) because I have not yet started
>> researching knowledge. Thank you for the links. I'll check them.
>>
>> I've used Poedit so far. But I do not know how to integrate it with an
>> Internet translator into simple names. And I would prefer to decide which
>> translation will use me. And from what website (translate.google.com,
>> wiktionary.org, Linguee.com, bab.la) I get a hint.
>>
>> I do not have any previous words of translation / dictionaries (with
>> synymims for graphic artists) so I would have to create them. I assume that
>> the poedit has the option of adding your own dictionaries.
>>
>> I was browsing * .po files to inkscape. I regret that there is almost no
>> "msgctxt" in the .po files
>>
>> Inkscape Website => 0/1254
>> Inkscape Software => 613/8146
>>
>> I use windows on a daily basis, specific software only works under windows,
>> I also have linux on another computer. And I would like to put there a
>> local instance of the Inkscape website to test it. Alternatively, make a
>> sandbox on a server in the network.
>>
>> I like to expand my knowledge.
>>
>> Regards
>> Artur Wróblewski
>>
>> 2018-05-18 3:35 GMT+02:00 Maren Hachmann <[email protected]>:
>>
>>> Am 18.05.2018 um 03:04 schrieb Bryce Harrington:
>>>> Welcome Artur, it's great to have you aboard!
>>>>
>>>> You had asked about both translation for the website, and for the
>>>> software itself; hopefully Maren's guidance will take care of the
>>>> former, and she's probably also a good resource for the latter.  Through
>>>> 2018 (and maybe some of 2019) we will be focusing on completing Inkscape
>>>> 1.0, and it would be wonderful to have the Polish translation of the
>>>> software complete, so please do ask questions if you need help working
>>>> on that.
>>>
>>> - Ah, sorry, seems I forgot to answer that part!
>>>
>>> For a good overview of the translation status for different languages
>>> for the next major version (and the website po files), see here:
>>>
>>> https://inkscape.org/en/doc/devel/translations-statistics-master.html
>>>
>>> And for the stable branch, here's the same info:
>>> https://inkscape.org/en/doc/devel/translations-statistics-092.html
>>>
>>> These links and links to more concrete info are available from the
>>> Inkscape website:
>>> https://inkscape.org/en/contribute/translations/
>>>
>>> (I found that I learnt a lot about the project by translating the
>>> website, btw.)
>>>
>>> Maren
>>>
>>>> Have you been on our IRC channel?  If so what irc nick do you go by?
>>>> Also, you mentioned Linux for your server, do you run Inkscape on Linux
>>>> or another platform?
>>>>
>>>> Bryce
>>>>
>>>> On Mon, May 14, 2018 at 07:00:44AM +0200, Artur Wróblewski wrote:
>>>>> Hi all, I am a Artur.
>>>>>
>>>>> I would like to translate the Inkscape software interface and Inkscape
>>> Web
>>>>> page to Polish .
>>>>>
>>>>> Who am I?
>>>>>
>>>>> I am an engineer working every day in a company producing heavy
>>> vehicles. I
>>>>> have10 years of experience in design (in software:
>>>>> SolidWorks,DraftSight,AutoCAD).
>>>>>
>>>>> As a freelancer, I do:
>>>>> 3D modeling (Blender,3Ds Max), Creating textures (Gimp,Substance
>>>>> Designer,Substance Painter ), Create game assets(Unity3d, CryEngine)
>>> Create
>>>>> script for Unity3d, CryEngine (Java, C++, C#).
>>>>>
>>>>> I like to do:
>>>>> hand drawing (pencil,eraser,fine line pen), digital painting (Krita,
>>> Corel
>>>>> Painter), create vector drawings (Inkscape).
>>>>>
>>>>> I spent the last 3 or 4 years for my family and did not do much with
>>>>> additional jobs.
>>>>> Children have grown a bit so I can go back to what I like.
>>>>> I do not have too much time yet but I hope that she will be able to do a
>>>>> full translation of the website and software in a year or two.
>>>>>
>>>>> I still do not understand the mechanisms of this website :) and
>>>>> translations. My first translation does not work exactly as I would
>>> like.
>>>>> But with questions, I will wait until I read the entire Wiki page for
>>>>> translators.
>>>>>
>>>>> If anyone has questions for me, ask me a lot.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>> Artur Wróblewski
>>>>
>>>>> ------------------------------------------------------------
>>> ------------------
>>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Inkscape-translator mailing list
>>>>> [email protected]
>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------------------------------------
>>> ------------------
>>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>>> _______________________________________________
>>>> Inkscape-translator mailing list
>>>> [email protected]
>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>>>>
>>>
>>>
>>> ------------------------------------------------------------
>>> ------------------
>>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>> _______________________________________________
>>> Inkscape-translator mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>>>
>>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
>> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Inkscape-translator mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>>
> 


------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to