Varietal = c�page (vari�t� de plant de vigne cultiv�e, Petit Robert) HTH Nathalie drs Nathalie Riksten-Tramblin lid/membre SVVT/NGV be�digd vertaalster Frans traductrice asserment�e NL/FR Heerhugowaardstraat 17 2131 ZE Hoofddorp Nederland/Pays-Bas t�l. : 023 - 5556628 fax : 023 - 5556629 -----Message d'origine----- De : Fran�oise Rey <[EMAIL PROTECTED]> � : [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> Date : dimanche 30 mai 1999 12:09 Objet : Re: ES>FR >Merci de votre aide. > >E. Danalet wrote: > >> Bonjour Fran�oise, >> >> Je ne suis pas viticulteur, mais je peux vous aider pour "cosecha" qui selon >> 1) mes connaissances, 2) mon dictionnaire et 3) mon �pouse (p�ruvienne) peut >> �galement signifier : cru, cuv�e. > >Merci, je ne sais pas encore ce que je vais choisir... > >> Quand � "varietal" je n'en ai pas la moindre id�e... il faudrait voir le >> contexte de la phrase. > >... elaborados a partir de las variedades aut�ctonas y tradicionales de la comarca del >Pened�s, con una �nica excepci�n: la del varietal Chardonnay. > >> Pour ce qui se rapporte au "vino criado en barriqua" cela doit signifier que >> ce vin est "vieilli" ou "conserv�" en f�t; mais il doit y avoir une >> expression viticole consacr�e, mais je n'arrive pas � m'en souvenir... Si >> cela me revient, je vous en ferai part. > >Je pense que c'est simplement "�lev� en barrique" pcq plus loins on parle aussi de "vin >vieilli", mais en bouteille cette fois-ci > >> J'esp�re que cela vous aide un peu! >> >> A bient�t. >> Eric >> >> P.S. Si, se nota pero yo bebo vino y no puedo darle respuestas >> pertinentes. "In vino veritas..." > >:-)) > > >-- >�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-� >Fran�oise Rey >W95�MSOffice97 >ICQ 7916123 >mailto:[EMAIL PROTECTED] >�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-� > >
