Varietal = c�page (vari�t� de plant de vigne cultiv�e, Petit Robert)

HTH
Nathalie

drs Nathalie Riksten-Tramblin
lid/membre SVVT/NGV
be�digd vertaalster Frans
traductrice asserment�e NL/FR
Heerhugowaardstraat 17
2131 ZE Hoofddorp
Nederland/Pays-Bas
t�l. : 023 - 5556628
fax : 023 - 5556629
-----Message d'origine-----
De : Fran�oise Rey <[EMAIL PROTECTED]>
� : [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
Date : dimanche 30 mai 1999 12:09
Objet : Re: ES>FR


>Merci de votre aide.
>
>E. Danalet wrote:
>
>> Bonjour Fran�oise,
>>
>> Je ne suis pas viticulteur, mais je peux vous aider pour "cosecha" qui
selon
>> 1) mes connaissances, 2) mon dictionnaire et 3) mon �pouse (p�ruvienne)
peut
>> �galement signifier :  cru, cuv�e.
>
>Merci, je ne sais pas encore ce que je vais choisir...
>
>> Quand � "varietal" je n'en ai pas la moindre id�e... il faudrait voir le
>> contexte de la phrase.
>
>... elaborados a partir de las variedades aut�ctonas y tradicionales de la
comarca del
>Pened�s, con una �nica excepci�n: la del varietal Chardonnay.
>
>> Pour ce qui se rapporte au "vino criado en barriqua" cela doit signifier
que
>> ce vin est "vieilli" ou "conserv�" en f�t;  mais il doit y avoir une
>> expression viticole consacr�e, mais je n'arrive pas � m'en souvenir...
Si
>> cela me revient, je vous en ferai part.
>
>Je pense que c'est simplement "�lev� en barrique" pcq plus loins on parle
aussi de "vin
>vieilli", mais en bouteille cette fois-ci
>
>> J'esp�re que cela vous aide un peu!
>>
>> A bient�t.
>> Eric
>>
>> P.S.  Si, se nota pero  yo bebo vino y no puedo darle respuestas
>>           pertinentes.   "In vino veritas..."
>
>:-))
>
>
>--
>�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�
>Fran�oise Rey
>W95�MSOffice97
>ICQ 7916123
>mailto:[EMAIL PROTECTED]
>�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�
>
>

Reply via email to