merci nathalie !

nathalie riksten-tramblin wrote:

> Varietal = c�page (vari�t� de plant de vigne cultiv�e, Petit Robert)
>
> HTH
> Nathalie
>
> drs Nathalie Riksten-Tramblin
> lid/membre SVVT/NGV
> be�digd vertaalster Frans
> traductrice asserment�e NL/FR
> Heerhugowaardstraat 17
> 2131 ZE Hoofddorp
> Nederland/Pays-Bas
> t�l. : 023 - 5556628
> fax : 023 - 5556629
> -----Message d'origine-----
> De : Fran�oise Rey <[EMAIL PROTECTED]>
> � : [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
> Date : dimanche 30 mai 1999 12:09
> Objet : Re: ES>FR
>
> >Merci de votre aide.
> >
> >E. Danalet wrote:
> >
> >> Bonjour Fran�oise,
> >>
> >> Je ne suis pas viticulteur, mais je peux vous aider pour "cosecha" qui
> selon
> >> 1) mes connaissances, 2) mon dictionnaire et 3) mon �pouse (p�ruvienne)
> peut
> >> �galement signifier :  cru, cuv�e.
> >
> >Merci, je ne sais pas encore ce que je vais choisir...
> >
> >> Quand � "varietal" je n'en ai pas la moindre id�e... il faudrait voir le
> >> contexte de la phrase.
> >
> >... elaborados a partir de las variedades aut�ctonas y tradicionales de la
> comarca del
> >Pened�s, con una �nica excepci�n: la del varietal Chardonnay.
> >
> >> Pour ce qui se rapporte au "vino criado en barriqua" cela doit signifier
> que
> >> ce vin est "vieilli" ou "conserv�" en f�t;  mais il doit y avoir une
> >> expression viticole consacr�e, mais je n'arrive pas � m'en souvenir...
> Si
> >> cela me revient, je vous en ferai part.
> >
> >Je pense que c'est simplement "�lev� en barrique" pcq plus loins on parle
> aussi de "vin
> >vieilli", mais en bouteille cette fois-ci
> >
> >> J'esp�re que cela vous aide un peu!
> >>
> >> A bient�t.
> >> Eric
> >>
> >> P.S.  Si, se nota pero  yo bebo vino y no puedo darle respuestas
> >>           pertinentes.   "In vino veritas..."
> >
> >:-))
> >
> >
> >--
> >�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�
> >Fran�oise Rey
> >W95�MSOffice97
> >ICQ 7916123
> >mailto:[EMAIL PROTECTED]
> >�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�
> >
> >

--
�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�
Fran�oise Rey
W95�MSOffice97
ICQ 7916123
mailto:[EMAIL PROTECTED]
�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�-�



Reply via email to