In 2021-12-17 12:55, Donald Gasper scrit:

> It acte se ne pri un adverbie ma de un frase substantival: li ceteri 
> aferes/coses.

Vu es rect.

Yo dit «adverbie» nam yo pensat pri un parol abreviabil quam «etc» e
havent li signification de «includante li ceteri aferes/coses», dunc
modificante li verbe plu quam essente un elemente de un liste. Su tache
vell esser simil al esperantic adverbial frases usat vice «etc», a saver
«kaj tiel plu» e «kaj plu simile», ma per un sol parol.

«Etcétera» sembla me li max convenent.

Li latin «et cetera» sempre es usabil, quam un foren expression; e li
pur Occidental «e céteri».

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#458): https://groups.io/g/interlingue/message/458
Mute This Topic: https://groups.io/mt/87787670/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to