In 2021-12-17 12:55, Donald Gasper scrit: > It acte se ne pri un adverbie ma de un frase substantival: li ceteri > aferes/coses.
Vu es rect. Yo dit «adverbie» nam yo pensat pri un parol abreviabil quam «etc» e havent li signification de «includante li ceteri aferes/coses», dunc modificante li verbe plu quam essente un elemente de un liste. Su tache vell esser simil al esperantic adverbial frases usat vice «etc», a saver «kaj tiel plu» e «kaj plu simile», ma per un sol parol. «Etcétera» sembla me li max convenent. Li latin «et cetera» sempre es usabil, quam un foren expression; e li pur Occidental «e céteri». -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#458): https://groups.io/g/interlingue/message/458 Mute This Topic: https://groups.io/mt/87787670/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
