E tal céteris! Etc. On Saturday, December 18, 2021, cellus38 via groups.io <cellus38= [email protected]> wrote:
> On vell anc posser far quam li esperantistes e traducter lu tot a ”e > tal(men) plu” in analogie con li esperantic ”kaj tiel plu”, german ”Und so > wetier” o mem scandinavi "o så vidare”. In li grand dictionarium occ-german > yo ne trova ”weiter”, ma por li moment yo pensa que ”plu” suffice! > > > 18 dec. 2021 kl. 05:31 skrev MacLeod Dave <[email protected]>: > > > > Un punctu a adjunter ci es que li digital serchada ne es sempre rect, nam > > yo tippat li contenete changeante li ortografie al oficial stil por que > li > > gente ne mey confuser se. (Tande in 2019 noi ne possedet mult contenete > > digitalisat e li scope de tippar Cosmoglotta esset li creation de > contenete > > serchabil e usabil por aprension) Pro to, benque on scrit quelcvez et in > li > > passate secun li gust del scritor, yo changeat it presc sempre a 'e'. > > > > Nu quande nor lingue ha agrandat se, yo pensa que on vell posser crear un > > duesim 'historic' version de Cgl con omni old scri-manieres e tipp-erras > > por un plu exact registration del passate. > > > > Dave > > > > On Saturday, December 18, 2021, cellus38 via groups.io <cellus38= > > [email protected]> wrote: > > > >> Yo es de accordo con te. Et cetera es un international expression, e yo > ne > >> vide pro quo noi deve isolar it in nor occidentalistic sandbox. > >> > >>> 17 dec. 2021 kl. 18:38 skrev Marcos Cruz <[email protected]>: > >>> > >>> In 2021-12-17 12:55, Donald Gasper scrit: > >>> > >>>> It acte se ne pri un adverbie ma de un frase substantival: li ceteri > >> aferes/coses. > >>> > >>> Vu es rect. > >>> > >>> Yo dit «adverbie» nam yo pensat pri un parol abreviabil quam «etc» e > >>> havent li signification de «includante li ceteri aferes/coses», dunc > >>> modificante li verbe plu quam essente un elemente de un liste. Su tache > >>> vell esser simil al esperantic adverbial frases usat vice «etc», a > saver > >>> «kaj tiel plu» e «kaj plu simile», ma per un sol parol. > >>> > >>> «Etcétera» sembla me li max convenent. > >>> > >>> Li latin «et cetera» sempre es usabil, quam un foren expression; e li > >>> pur Occidental «e céteri». > >>> > >>> -- > >>> Marcos Cruz > >>> http://alinome.net > >>> > >>> > >>> -- > >>> ne.alinome.net > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > > > > > > > > > > > > > > > > > > -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#462): https://groups.io/g/interlingue/message/462 Mute This Topic: https://groups.io/mt/87787670/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
