Плюсую свой голос к теме "цели". Сейчас, кстати, не занимаюсь переводом, по определенным причинам.
Команда - это хорошо, но давайте предположим, куда мы можем пойти? Кое-как и кое-что переводим, "официальное представительство" kde.org есть. Может быть целью сделать первое место среди реальных переводов? Или, скажем самые качественные переводы? Тут у наших участников опять расходятся мнения. Лично я считаю, что сначала нужен хоть какой-то перевод, потом сделать его лучше, потом сделать его идеальным, как и в любом деле. _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian