Плюсую свой голос к теме "цели". Сейчас, кстати, не занимаюсь
переводом, по определенным причинам.

Команда - это хорошо, но давайте предположим, куда мы можем пойти?
Кое-как и кое-что переводим, "официальное представительство" kde.org
есть. Может быть целью сделать первое место среди реальных переводов?
Или, скажем самые качественные переводы? Тут у наших участников опять
расходятся мнения. Лично я считаю, что сначала нужен хоть какой-то
перевод, потом сделать его лучше, потом сделать его идеальным, как и в
любом деле.
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить