Когда будет git, такой workflow и будет преобладать. Хотя и сейчас
можно сделать полуофициальное зеркало kde-l10n на git и предлагать
всем желающим делать его клон.

3 ноября 2009 г. 1:53 пользователь overmind88
<overmin...@googlemail.com> написал:
> 3 ноября 2009 г. 0:51 пользователь Styopa Semenukha
> <semenu...@gmail.com> написал:
>> Меня вот ещё какой вопрос тревожит: а возможно ли с 
>> организационно-технической
>> точки зрения (сам пока с SVN не разобрался) сделать второй, общедоступный 
>> (для
>> вступивших в гильдию переводчиков) репозиторий перевода? Т.е. один переводчик
>> сделал check-out файла и переводит его, другие видят, что файл занят, 
>> коллизий
>> не возникает.
>> А координатор по мере сил заливает из рабочего репозитория в чистовой. Вроде 
>> в
>> Lokalize даже что-то было про Merge versions.
>> Или это в принципе не реализуемо?
>> --
>> С уважением,
>> Стёпа Семенуха.
>> xmpp:sty...@jabber.org
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
> Это требует серьёзной реорганизации работы команды и не видно особой
> выгоды, мы предпочитаем медленнее, но качественнее.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить